Читаем Андрей Соболь: творческая биография полностью

Критерии отнесения того или иного писателя в ряды «попутчиков» были и остаются весьма неопределенными. Четкий ответ на вопрос «Кто такой попутчик?» давал Л. Д. Троцкий: «Попутчиком мы называем в литературе, как и в политике, того, кто ковыляя и шатаясь, идет до известного пункта по тому же пути, по которому мы с вами идем гораздо дальше»2. Однако этот «географический» критерий с трудом применим к конкретным случаям. Весьма популярен в 1920-е годы был критерий идеологический: «Мы концентрируем наше внимание на молодой, пореволюционной, по преимуществу „наследственной“ интеллигенции, в целом, так или иначе революцию хотя и не делавшей, но ее „принявшей“ и оказавшейся в обстановке этой революции работоспособной и творчески сильной», сумевшей «в той или иной мере, с теми или иными оговорками, с большей или меньшей правильностью понимания и чувствования, „принять“ революцию, заразиться ее пафосом. Но вместе с тем заложенные в них интеллигентски-индивидуалистические навыки помешали им, идеологически и бытово, безоговорочно и до конца примкнуть к пролетариату и его партии и даже обусловили… тенденции отхода от революции, тяги к позициям стороны и „равнодушия“, т. е. в конечном счете к позициям потенциально контрреволюционной обывательщины»3. Несколько позже идеологически-нейтральный хронологический критерий предложит Г. Глинка, определив «попутчиков» как «писателей, вступивших на литературное поприще еще до октябрьского переворота и волей-неволей примкнувших к революции»4.

Однако наиболее адекватной нам представляется точка зрения А. Ангарского, который не отказывается от критерия, вытекающего из самого определения: «Попутчики они, поскольку сама жизнь их тащит за нами», при этом подчеркивает их «разные настроения и идеологии», но, что самое важное, выдвигает основную характеристику «попутчиков» именно как писателей: «они по большей части талантливы и берут жизнь как она есть, срывая, конечно, с вещей и явлений подвешенные нами ярлыки. С виду получается как будто оппозиция, фронда, а на самом деле нам показывают подлинную действительность, которую мы в шуме повседневных событий не видим и от которой закрываемся этикетками, подвесочками, ярлычками»5. Здесь главным критерием оказывается незамутненный взгляд художника, воспринимающего реальность вне социально-политических оценок, в пределах оценок нравственных, взгляд безотносительный правых или левых, «красных» или «белых», основывающийся исключительно на общечеловеческих моральных законах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение
Поэтика Достоевского
Поэтика Достоевского

«Мы считаем Достоевского одним из величайших новаторов в области художественной формы. Он создал, по нашему убеждению, совершенно новый тип художественного мышления, который мы условно назвали полифоническим. Этот тип художественного мышления нашел свое выражение в романах Достоевского, но его значение выходит за пределы только романного творчества и касается некоторых основных принципов европейской эстетики. Достоевский создал как бы новую художественную модель мира, в которой многие из основных моментов старой художественной формы подверглись коренному преобразованию. Задача предлагаемой работы и заключается в том, чтобы путем теоретико-литературного анализа раскрыть это принципиальное новаторство Достоевского. В обширной литературе о Достоевском основные особенности его поэтики не могли, конечно, остаться незамеченными (в первой главе этой работы дается обзор наиболее существенных высказываний по этому вопросу), но их принципиальная новизна и их органическое единство в целом художественного мира Достоевского раскрыты и освещены еще далеко недостаточно. Литература о Достоевском была по преимуществу посвящена идеологической проблематике его творчества. Преходящая острота этой проблематики заслоняла более глубинные и устойчивые структурные моменты его художественного видения. Часто почти вовсе забывали, что Достоевский прежде всего художник (правда, особого типа), а не философ и не публицист.Специальное изучение поэтики Достоевского остается актуальной задачей литературоведения».Михаил БахтинВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Михайлович Бахтин , Наталья Константиновна Бонецкая

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука