Читаем Андрей Соболь: творческая биография полностью

Разрыв материи бытия в повести А. Соболя прежде всего воплощается в образах разрушенной реальности, окружающей персонажей. Они живут в мире «опустошенных полей» и «разрушенных деревень» (II, 4). Причем автор рисует пейзаж таким, какой он есть сейчас, зачастую давая ретроспекцию в его прошлое, что придает картине еще большую остроту: «В неверном, как туман, но неподвижном свете, сумрачно и гордо, как обнищавший рыцарь, вставал изуродованный замок, бывший великолепный Schloss Newschwann, где некогда древний герб украшался мальтийским крестом, где однажды гениальнейший музыкант прошлого века в отдаленной комнате, обитой темно-синим трипом, посвящал графине Вермон-Нейшван свою бурную, как он сам и как его жизнь, свою пламенную, как его неугомонное сердце, сонату» (II, 67). Следующее за этим лирическим воспоминанием о недавнем великолепном прошлом замка описание обезображенного парка обретает особую выразительность и контрастность: «От ворот замка далеко уходила аллея в тополях, некогда прекрасная, как непрекращающаяся галерея готического собора, а теперь вся искалеченная, с прорехами от снарядов, с вывороченными корнями, с рытвинами, с надломленными верхушками, и в широкие просветы издали блестело гладкое, ровное озеро, такое же бледное, как лунный свет, такое же невозмутимое и мертвое, точно огромное серебряное зеркало, на которое дохнули» (II, 67).

И далее в повести любое описание пейзажа будет нести на себе отпечаток разрушения и смерти: «изба с погорелой крышей» (II, 74), «поля взрыхленные снарядами, придавленные пушечными колесами» (II, 75), «один из отрядов… взорвал ближайший мостик» (II, 86), холм «похожий на перевернутый дуб» (II, 87), «над сваленными шпалами нависал древний дуб» (II, 100), «на пути к рязанским, воронежским, московским деревням сметались точно вихрем, вокзальные лари, будки, опрокидывались вагоны, откатывались локомотивы, до тла очищались еврейские хибарки, присоединившиеся к станциям, и по избам тех же русских деревень хозяйничали туляки, костромичи, залезая в квашни, шаря по печам, швыряясь ухватами, давя кур, топча огороды и пашни» (II,130). В настоящем повести нет растущих деревьев и цветущих садов: если цветы, то «дохленькие васильки» (II, 94) или «высохший филодендрон» (II, 97), если листья, то только опавшие (II, 100).

Отсутствие живых побегов, способных в будущем дать плоды, манифестирует идею неизбежной гибели этого мира, который разрушается уже не только под воздействием неких внешних сил, но который уже сам в себе несет зерно смерти: «…вагон мчался все дальше и дальше. А перед ним, за ним, вокруг него гигантской сказочной птицей кружилась октябрьская ночь, одним — черным — крылом осеняя поля, леса, города, окопы и села, а другим — красным — сея по русской по-старому алчущей нови колдовские семена огней, пожаров, искр, бурь, криков, песен, смерти, и вихря для будущих великих всходов нового святого преображенья бездны и хаоса» (II, 127).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение
Поэтика Достоевского
Поэтика Достоевского

«Мы считаем Достоевского одним из величайших новаторов в области художественной формы. Он создал, по нашему убеждению, совершенно новый тип художественного мышления, который мы условно назвали полифоническим. Этот тип художественного мышления нашел свое выражение в романах Достоевского, но его значение выходит за пределы только романного творчества и касается некоторых основных принципов европейской эстетики. Достоевский создал как бы новую художественную модель мира, в которой многие из основных моментов старой художественной формы подверглись коренному преобразованию. Задача предлагаемой работы и заключается в том, чтобы путем теоретико-литературного анализа раскрыть это принципиальное новаторство Достоевского. В обширной литературе о Достоевском основные особенности его поэтики не могли, конечно, остаться незамеченными (в первой главе этой работы дается обзор наиболее существенных высказываний по этому вопросу), но их принципиальная новизна и их органическое единство в целом художественного мира Достоевского раскрыты и освещены еще далеко недостаточно. Литература о Достоевском была по преимуществу посвящена идеологической проблематике его творчества. Преходящая острота этой проблематики заслоняла более глубинные и устойчивые структурные моменты его художественного видения. Часто почти вовсе забывали, что Достоевский прежде всего художник (правда, особого типа), а не философ и не публицист.Специальное изучение поэтики Достоевского остается актуальной задачей литературоведения».Михаил БахтинВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Михайлович Бахтин , Наталья Константиновна Бонецкая

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука