почти ничего не зарабатывал. Во втором предложении
говорится о том, что ему приходилось много работать, чтобы заработать немного денег.
309
Задание 741
дание 741
74
4
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1
1 I wanted to put aside (отложить) some of the hard-earned money.
2
2 I wanted to put aside some of the hardly-earned money.
Эти два предложения синонимичны. И hard-earned
money, и hardly-earned money — это money earned by hard work — деньги, заработанные тяжким трудом. Как
видите, здесь язык проявил непоследовательность, что
порой случается. Сравните также: hardly-earned savings, hardly-earned bread.
Задание 742
дание 742
74
4
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1
1 He has been punished justly.
2
2 He has just been punished.
В этих предложениях речь идет о разных вещах. В пер-
вом предложении говорится о том, что он был наказан
по заслугам, а во втором — о том, что он был только что
подвергнут наказанию.
Задание 743
дание 743
74
4
Два слова или одно? Everyone или every one? Запол-
ните пробелы недостающими словами.
… liked her children because … of them was well-
behaved.
Вот что у вас должно было получиться: Everyone liked her children because every one of them was well-behaved. —
310
Все любили ее детей, потому что все они вели себя хо-
рошо (буквально: каждый из них вел себя хорошо.)
Every one (в два слова) — это каждый член груп-
пы без исключения. Everyone (в одно слово) — это все
люди, принадлежащие к какой-либо группе (например,
все мои знакомые), или все люди вообще, безотноси-
тельно к их принадлежности к какой-либо группе.
Задание 744
дание 744
74
4
Переведите следующие предложения на русский
язык.
1 He made a bald statement of the facts.
2 He made a bold statement of the facts.
Вот что должно было у вас получиться:
1. Он ограничился простым изложением фактов
(то есть не вдаваясь в детали, не пытаясь их приукра-
сить или объяснить.)
2. Он смело изложил факты (то есть не побоялся это
сделать.)
Задание 745
дание 745
74
4
Bold или bald? Выберите нужное слово.
1 … tires are dangerous on the road.
2 … drivers are dangerous on the roads.
Вот что у вас должно было получиться:
1. Bald tires are dangerous on the road. — Лысые по-
крышки представляют опасность на дороге.
2. Bold drivers are dangerous on the roads. — Риско-
вые водители представляют опасность на дороге.
Bald drivers (лысые водители), разумеется, тоже мо-
гут представлять угрозу для других автомобилистов
и пешеходов, но эта угроза вряд ли связана с ранним
облысением.
311
Задание 746
дание 746
74
4
Одна из ночей, о которых идет речь ниже, была до-
статочно бурной. Какая?
1
1 It was quite a night.
2
2 It was a quiet night.
Первая. «Вот это была ночка так ночка!» — говорится
в первом предложении. Второе предложение означает:
«Это была спокойная ночь».
Задание 747
дание 747
74
4
Quite или quiet? Расставьте эти слова по местам.
1
1 It was … dark in the room.
2
2 It was … and dark in the room.
Вот что у вас должно было получиться:
1. It was quite dark in the room. — В комнате было
довольно темно (или совсем темно.)
2. It was quiet and dark in the room. — В комнате было
тихо и темно.
Задание 748
дание 748
74
4
Во втором предложении исчезло местоимение him.
Отразилось ли это на смысле высказывания?
1
1 I couldn’t see him about the matter because I was ill.
2
2 I couldn’t see about the matter because I was ill.
Отразилось. В первом предложении мы имеем дело
с конструкцией see sb about sth, которая означает
«увидеться с кем-либо по тому или иному вопросу»,
а во втором — с конструкцией see about sth, которая
означает «заняться тем или иным вопросом». Соответ-
ственно, все первое предложение в целом следует по-
нимать как «Я не мог увидеться с ним по этому вопросу, потому что был болен», а второе — «Я не мог заняться
этим вопросом, потому что был болен».
312
Задание 749
дание 749
74
4
Переведите следующие предложения на русский
язык.
1 Mom doesn’t allow me to keep you company.
2 Mom doesn’t allow me to keep company with you.
Вот что должно было у вас получиться:
1. Мама не разрешает мне пойти с тобой (keep sb
company.)
2. Мама не разрешает мне дружить с тобой (keep
company with sb.)
Задание 750
дание 750
75
Прочтите следующую шутку и скажите, на чем она
основана.
“On the one hand, she is very beautiful.”
“And on the other?”
“On the other? On the other she wears a wedding ring.”
Здесь обыгрывается конструкция on the one hand —