Читаем Английские письма или история кавалера Грандисона полностью

Сиръ Карлъ склонилъ госпожу Олдгамъ увдомитъ его письмомъ о томъ, что она намрена сдлать для самой себя и для тхъ, кои остались на ея попеченіи. Она не умедлила въ скоромъ времени оказать ему сіе удовольствіе. Ея намреніе, писала она къ нему, состоитъ въ томъ, дабы удалиться въ Лондонъ для воспитанія своихъ сыновей, распродать вс свои мебели, алмазы, платья, и все то что ей кажется не приличнымъ ея состоянію, препровождать уединенную жизнь и имть сообщество токмо съ честными людьми. Она присовокупила къ сему опись всего ея имнія. Об сеетры еще и теперь не извстны сколь велико ея имніе. Но знаютъ, что ихъ братъ опредлилъ ей ежегодную пенсію, для двухъ дтей прижитыхъ съ Сиромъ Томасомъ; и вроятно что его милости гораздо боле къ нимъ умножатся, когда они будутъ въ состояніи вступить въ свтъ.

Онъ нашелъ все весьма въ хорошемъ порядк въ заик Грандиссонъ, но въ немъ его ожидали два управителя отца его, которые причинили ему великое замшательство: онъ по своему проницанію скоро примтилъ, что ихъ щеты учинены были по ихъ согласію съ толь малою предосторожностію со стороны Сира Томаса, что онъ отдалъ на разсмотрніе одного другому. Онъ вознамрился разсмотрть самъ вс ихъ росписи, и хотя ему казались нкоторыя статьи сумнительными или худо изьясненными, но онъ понуждалъ ихъ признаться, что сумма подведенная ими гораздо была ему выгодне, нежели они себ то представляли. При семъ открытіи онъ не преминулъ сказать своимъ сестрамъ, что ихъ родитель не столько былъ разсточителенъ, какъ о немъ думали.

Въ изслдованіяхъ своихъ съ Филмеромъ онъ открылъ не токмо обязательство касающееся до Миссъ Орбанъ, но нашли и причину привести предъ него сію молодую особу. Она предстала предъ него можетъ быть съ гораздо невиннйшими намреніями, нежели т, кои ея привели. Онъ удивлялся ея красот и выхвалялъ оную сестрамъ своимъ; но когда матъ и об тетки примтили, что его удивленіе не дале того простиралось, какъ обыкновенно удивляются хорошей живописной картин; то он паки прибгнули къ обязательствамъ Сира Томаса, кои он выдавали за дйствительное общаніе брака, и два представленныя ими письма довольно сходствовали съ симъ предлоговъ. Сиръ Карлъ чрезвычайно тмъ былъ опечаленъ, уважая честь своего родителя и особливо зная, что его сердце и чувствіе исполнены были сею мыслію при послднемъ своемъ прибытіи въ помстье, лежащее въ Ессекс. Филмеръ просилъ его къ двумъ теткамъ, дабы тамъ съ нимъ переговорить. Онъ на то согласился для избжанія явнаго разглашенія; но прежде всякаго изьясненія, онъ просилъ дозволенія,поговоритъ съ четверть часа на един съ Миссъ Орбанъ. Но поелику онъ притворно весьма выхвалялъ естественныя ея пріятности, то тетки ласкались, что оныя начали производить надъ его сердцемъ сильное впечатленіе, и подавали своей племянниц такія наставленія, кои соотвтствовали съ сею надждою. Но вмсто того, дабы испытать силу ея прелестей, онъ употребилъ сіе время на то, чтобъ получить отъ нее нкоторыя признанія, кои показали ему всю подлость сей фамиліи. Возвратясь назадъ съ молодою особою, держа ее за руку, онъ столь жестоко укорялъ мать ея за ту ролю, которую она играла въ безчестномъ семъ предпріятіи, что она безъ чувствъ пала къ ногамъ его. Тетки чрезвычайно устрашились; племянница ихъ весьма горестно плакала и клялась небомъ, что впредь слдовать будетъ правиламъ честности.

Сиръ Карлъ просилъ ихъ возвратить ему оба письма его родителя к общался предать сіе дло вчному забвенію, общая, на сихъ договорахъ, датъ тысячу гвиней Миссъ Орбанъ, когда она честнымъ образомъ выдетъ за мужъ. Филмеръ началъ было выправляться въ томъ участіи, которое онъ имлъ въ самыхъ коварнйшихъ обстоятельствахъ заговора; но Сиръ Карлъ ни мало не желая его обезпечить, обьявилъ ему, что онъ полагается въ томъ на его совсть. Т возраженія, кои онъ учинилъ противъ его щетовъ, не иначе могли быть обьяснены, какъ въ Ирландіи; онъ туда съ нимъ отправился, и тамъ удостоврясь во всемъ собственными своими глазами, уволилъ его изъ своей службы съ гораздо большимъ благородствомъ и милостію, нежели бы надлежало за толикія доказательства несправедливости и поврежденія.

По возвращеніи своемъ онъ освдомился, что Миссъ Орбанъ лежитъ въ осп; онъ ни мало о ней не сожаллъ, но напротивъ того судилъ, что сіе нещастіе было для нее небесною благодатію. Въ самомъ дл, хотя лице ея весьма перемнилось въ разсужденіи ея прелестей, но она была еще столь пріятна, что могла понравится одному честному Лондонскому купцу, съ коимъ она почитала себ за щастіе сочетаться законнымъ бракомъ, и коимъ она была обожаема. Сиръ Карлъ приказалъ ему выдать ту сумму денегъ, которую ей общалъ, и сверьхъ того сто гвиней ей на платье. Какъ ея такъ и ея супруга благополучіе состояло частію и въ томъ, что они освободились отъ двухъ тетокъ, которыя почитали сей союзъ за нещастіе для ихъ фамиліи, да и сама мать возвратилась въ Ирландію съ великимъ неудовольствіемъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги