Разстроенныя мои мысли принудили меня оставить перо. Но до моего выходу мы разсуждали долгое время объ обстоятельствахъ: они судили вс какъ я уже вамъ сказалъ, что она не устоитъ въ своемъ ршеніи. Мнніе Маркиза
и Маркизы состояло въ томъ дабы совершенно оставить ее на произволъ самой себ. Графъ предложилъ оставить ее въ ея кабинет съ тмъ чтобъ никто не опровергалъ и не одобрялъ ея намреній. Іеронимъ желалъ, чтобъ прежде сего исполненія позволено было ему переговорить на един съ своею сестрицею.Меня спросили, что я о томъ думаю: Я отвчал
ъ, что многія мста сего письма были такого роду что принуждаютъ меня согласиться на все что мн ни предложатъ, но естьлибъ я примтилъ въ моихъ съ нею разговорахъ, что она желаетъ отмнить свое ршеніе, и что нужно единое токмо ободреніе, дабы согласиться на мое желаніе, въ такомъ случа мн должно датъ, для собственной моей чести въ качеств мужчины, и относительно къ ея разборчивости въ качеств женщины, свободу изьявить привязанность какимъ ниесть изьясненіемъ, кое предупредитъ ее, также и прозьбами приличными моему полу.Маркиза
наклонилась ко мн съ улыбкою изьявляющею признательность и одобреніе. Отецъ Марескотти казалось запинался, какъ будто бы готовился сдлать нкое возраженіе; но Маркизъ не далъ ему сказать ни слова, говоря что можно положиться на мою честность и разборчивость. Я также о томъ думаю, сказалъ Графъ; всмъ извстио что Кавалеръ иметъ способность поставитъ себя на мсто другаго, и забыть свои пользы, когда дло идетъ о предпріятіи благоразумнаго намренія. Дйствительно справедливо, подхватилъ Іерднимъ; но дадимъ ему знать, что онъ не одинъ въ свт, которой мыслитъ съ таковымъ благородствомъ. Прелатъ поспшно отвтствовалъ: позвольте, любезной Іеронимъ; но вспомните что законъ есть главное надъ всми другими участіе. Моя сестрица слдовавшая всегда примру Кавалера должна ли быть не ободряема въ столь благородномъ усиліи? Я согласенъ на то предложеніе, кое сравниваетъ вс обстоятельства.Чтожъ касается до меня, естьли благородный ея восторгъ будетъ неослабно оказывать что ея ршеніе произходитъ отъ воли Божіей, и что она обязана тмъ своимъ моленіямъ, то я употреблю вс свои силы изьявить ей, хотябы мн оное многаго стоило и даже противъ моего желанія что я въ состояніи соотвтствовать тому мннію, кое онъ иметъ о мн когда требуетъ моей, помощи для подкрпленія ея усилія.
Посл сего они уговорили меня остаться съ ними отобдать; Клементина
извинилась что не можетъ быть съ нами за столомъ; но приказала просить меня чтобъ я не уходилъ не видавшись съ нею.Я пошелъ въ ея горницу съ Камиллою.
Она была вся въ слезахъ. Она опасалась, сказала она мн, что я съ трудомъ могу ее простить, но почитала себя увренной, что я оказалъ бы ей сіе великодушіе, естьлибъ могъ узнать т противоборствія, кои произходятъ въ ея сердц. Я всячески старался возстановить спокойствіе въ ея мысляхъ; я уврялъ ее что буду поступать по ея желаніямъ; что ея письмо будетъ моимъ путеводителемъ а ея совсть правиломъ моихъ желаній. Но находясь въ движеніяхъ, коихъ нкоторую часть я примтилъ не смотря на усиліе съ коимъ она старалась сокрыть оныя, она просила меня наконецъ ее оставить, принудя меня сперва общаться видться съ нею въ слдующей день. Ея взоры, кои начинали заблуждаться, принудили меня тотчасъ выдти, дабы скрыть собственное мое движеніе. Но вышедши съ такою поспшностію, я весьма удивился увидя отца Марескотти подслушивающаго [поелику примтилъ сіе я ясно изъ его смущенія, и равно изъ нкоторыхъ извиненій, кои онъ мн приносилъ запинаясь,] наши разговоры съ духовною его дочерью. Сколь жалко что неудобопонятная ревность могла сдлать честнаго человка способнымъ къ такой подлости!Оставимъ сіе извиненіе, любезный мои отецъ, сказалъ я ему съ пріятнйшимъ и учтивйшимъ видомъ. Естьли вы сумнвались о моей лестности; то я почитаю себя вамъ обязаннымъ за вашъ способъ, дабы меня въ томъ испытать. Онъ многократно просилъ у меня прощенія, признаваясь мн при томъ, что онъ почиталъ невозможнымъ, чтобъ молодой человкъ, о любви коего ни мало не сумнвались къ самой любви достойнйшей двиц въ свт, удержался въ предписанныхъ ему предлахъ, и не употребилъ бы въ свою пользу той власти которую онъ иметъ [поелику всмъ то извстно] надъ ея склонностями. Я пошелъ съ нимъ къ Іерониму:
увривши его сперва что сіе мало значущее приключеніе предано уже забвенію, и что мое къ нему почтеніе ни мало отъ того не уменьшилось. Коликократно, любезной Докторъ, не испыталъ уже я непреодолимой ненависти отъ того человка коего прощалъ въ подлости? Но такой нимало не ожидалъ я отъ отца Марескотти. Онъ способенъ къ великодушному признанію. Онъ едва осмливался взирать на меня во все то время, кое я препроводилъ съ нимъ.