Читаем Английские письма или история кавалера Грандисона полностью

Г. Ревсъ, къ Г. Сельби.


В Понедльникъ въ вечеру, 20 Февраля.


Я еще принимаюсь за перо; но вы скоро будете имть удовольствіе видть оное въ рукахъ моей сестрицы. Въ девять часовъ сего утра; пріхалъ я въ Колнеброкъ. Я увидлъ Миссъ Биронъ въ лучшемъ здоровь, нежели могъ надяться. Она весьма хорошо препроводила дв предъидущія ночи, а вчерашній день былъ для нее превосходнымъ врачествомъ. Сиръ Карлъ большую часть вчерашняго дня просидлъ въ семъ кабинет, но дв госпожи ни минуту не разстаются. Наша дражайшая Генріетта превозноситъ до небесъ достоинства и совершенства сего брата и сестры. Миссъ Грандиссонъ, говоритъ она, иметъ много разума и пріятностей, ни мало не принужденна и откровенна. Сиръ Карлъ совершенно откровененъ и вжливъ. Учтивости его не приводятъ ни мало в замшательство его гостей. Но принужденность въ словахъ его и во всхъ поступкахъ, вдругъ убждаетъ, что для обязанія его не должно съ меньшею вольностію съ нимъ обходиться. Истинну сего наблюденія самъ я нын дозналъ. Сего утра, при моемъ прізд, я выговорилъ такія слова, кои казалось мене пріязни, чемъ уваженія въ себ заключали. Сиръ Карлъ за сіе обнявъ меня говорилъ съ самымъ ласковымъ видомъ: любезный Г. Ревсъ, честные люди должны другъ друга любить съ перваго вида. Не медлите включить меня въ число вашихъ друзей. Васъ уже считаю я между своими. Я бы очень худо о себ мыслилъ, естьлибъ въ человк такого свойства, какъ Г. Ревсъ, примтилъ такую къ себ недоврчивость, котораябъ воспрещала его душ соединиться съ моею.

Миссъ Грандиссонъ не преминула склонить мою сестрицу разсказать ей всю ея повсть; при чемъ часть произшествій, касающихся до ея родственниковъ необходимо вошла въ сіе повствованіе.

А какъ Миссъ Биронъ столько уже укрпилась здоровьемъ, что можетъ возвратиться въ городъ; я же, какъ и она, былъ такого мннія, что Сиру Карлу лучше хать въ сію небольшую поздку въ карет, чемъ верьхомъ; то я просилъ позволенія хать, на той же лошади, на коей къ нимъ пріхалъ. Однако сія мысль произошла отъ Миссъ Биронъ. По возвращеніи нашемъ я съ нею о томъ не много поспорилъ; но я прошу васъ, пожалуйте не сказывайте ей, что я вамъ ето говорилъ; она мн никогда сего не проститъ. Однако, когда я принялъ ея предложеніе, то ясно видлъ въ глазахъ ея удовольствіе.

Я пріхалъ въ Лондонъ за полчаса до кареты, и тмъ боле торопился, что ласкался склонить Сира Карла и его сестрицу, чтобъ у насъ отобдали. Я засталъ у себя въ дом Милади Вилліамсъ и Миссъ Клемеръ, особу всмъ намъ предорогую; они ожидали съ моею женою возвращенія Миссъ Биронъ. Какъ скоро послышался имъ каретной стукъ, то вс въ дом пришли въ радостной восторгъ, которой походилъ даже на изступленіе. Служители другъ другу оспоривали честь, чтобъ быть первыми въ дверяхъ. Я самъ туда побжалъ, чтобъ принять за руку Миссъ Грандиссонъ, между тмъ, какъ Сиръ Карлъ оказалъ сію же; учтивость моей сестриц. Я не могу вамъ описать всхъ ласкъ, поздравленій и похвалъ, кои тогда слышалъ. Но я обманулся въ своей надежд, желавъ склонить сего любезнйшаго брата и его сестрицу, дабы у насъ отобдали. Имъ должно было хать за необходимыми длами.

Миссъ Грандиссонъ прощаясь общала скоро увидться съ своею сестрою Генріеттою и жить съ нею въ искреннйшей дружб. Милади и моя жена пришли въ удивленіе, взирая на прелстный видъ и благородныя поступки Сира Карла. Ни одного изъ насъ не было такого, которой бы не взиралъ, съ разсмотрительностію на такое произшествіе, кое довершало все ея благополучіе. Но скромность Миссъ Биронъ, и ея здоровье, которое не столъ еще укрпилось, чтобъ не чувствовала она нсколько движенія отъ поздки, не позволили намъ продолжать доле сей разговоръ. Она просила позволенія удалиться,да и мы сами понуждали ее на нсколько часовъ успокоиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги