И такъ, кмъ же установлены т правила, съ живостію прервалъ его рчь Сиръ Карлъ,
которыя вы называете законами честности? Кром законовъ моего Создателя и моего отечества я никакихъ инныхъ не зиаю. Но дабы прекратишь безполезныя сіи изьясненія, скажите Сиру Гарграфу, что сколь бы мало ни надлежало честному человку полагаться на такого, которой въ состояніи былъ поступить жестокимъ образомъ съ беззащитною женщиною, однако я приду завтра, естьли ему будетъ угодно, въ собственный его домъ съ нимъ завтракать. Я дйствительно приписываю насилію его страсти то жестокое оскорбленіе, въ коемъ онъ учинился виновнымъ. Я врю, что онъ углублялся въ своихъ размышленіяхъ до такой степени, что представляетъ себ будто бы бракъ долженствуетъ ему быть наградою за его не справедливость; я положусь на его честность, взявъ съ собою одного лакя, которой будетъ стоять у воротъ, не входя даже и на дворъ, для принятія моихъ приказовъ, по окончаніи моего тамъ присудствія моя шпага будетъ единымъ моимъ провожатымъ, не для того, чтобъ я опасался нечаяннаго случая къ обнаженію оной, но единственно для того, дабы не подать причины къ сумннію, что я почитаю себя не въ состояніи защищаться оною. И я покорно васъ прошу, Г. Багенгалль, бытъ при семъ свиданіи; въ присудствіи васъ и всхъ его друзей, сколъ бы велика число ихъ ни было.Я теб признаюсь, любезная моя Люція
, что какъ скоро Г. Ревсъ коснулся до сего мста своего повствованія, то я лишилась было дыханія.Г. Багенглль
чрезвычайно изумился, и тотчасъ спросилъ у Сира Карла, правду ли онъ говоритъ? Мн весьма было бы прискорбно, отвчалъ онъ, прослыть робкимъ человкомъ. Сиръ Гарграфъ мн угрожаетъ; я никогда не избгаю отъ тхъ, которые осмливаются мн угрожать. Вы мн обьявили, Г. мой, что я не имю права требовать отъ него благороднаго поступка, естьли не соглашусь видть его съ смертоубійственными намреніями, то я еще повторяю, что не соглашусь ни съ кмъ и никогда видться съ симъ намреніемъ,хотя я столько же увренъ въ моей храбрости, сколько и въсправедливости моего дла. Естьли кто помышляетъ о подлыхъ намреніяхъ, то я не боле почитаю себя къ безопасности противъ убійцы, въ моей постел, какъ и въ дом Сира Гарграфа. Тотъ, которой не соглашается на поединокъ, долженъ обьявить вызывающему на оный, что онъ иметъ другія побудительныя причины на то не соглашаться, а не опасность. Я хочу испытать честность Сира Гарграфа. Вы скажите ему, Г. мой, что я весьма далеко простирать буду мою терпливость; на что, хотя бы онъ былъ Принцъ, я не въ состояніи снести нималйшей обиды.Отъ сихъ словъ, Г. Багеналль
пришелъ въ чрезвычайнйшее изумленіе, спрашивая его, въ самомъ ли дл онъ ршился… Точно такъ, Г. мой, прервалъ его рчь Сиръ Карлъ. Я ясно вижу, что для удовлетворенія Сира Гарграфа, должно предпринять отважный поступокъ; да я и сего дня бы то учинилъ естьлибъ имлъ свободное время; но я буду къ нему завтра въ десятомъ часу по утру.Переписывая сіе извстіе, любезная моя я паки вострепетала.
Потомъ Сиръ Карлъ
сказалъ Г. Ревсу: вы жестоко меня обидите, Г. мой, естьли хотя единое слово кому скажите изъ всего вами слышаннаго, ниже Гж. Ревсъ. Двоюродной мой братъ просилъ у него позволенія по крайней мр проводить его къ Сиру Гарграфу Я нимало не имю въ томъ нужды, отвчалъ Сиръ Карлъ. Разв вы не предвидите опасности? возразилъ Г. Рсесъ. Нтъ, нтъ, повторилъ увнчанный славою мой освободитель, я сказалъ что должно чемъ ниесть удовольствовать Сира Гарграфа. Онъ почитаетъ себя презираемымъ, я хочу оказать ему такое удовлетвореніе, изъ котораго бы онъ заключилъ, что я нималйшаго не имю презрнія къ такому человку, съ которымъ буду обходиться съ сею довренностью. Теперь возвратитесь къ собранію, Г. Ревсъ, и всячески старайтесь сокрыть причину нашего отсудствія. Я теб сказала, любезная моя, какую перемну примтила я на лиц одного и другаго, когда они возвратились назадъ. Какимъ бы образомъ сей великій человкъ, ибо не должна ли я его такъ назвать? могъ составить, по своемъ возвращеніи, радость и увеселеніе всхъ юношей, не подавши нималйшего подозрнія о случившемся съ нимъ?До нашего отъзда, Г. Ревсъ
отозвалъ его къ сторон, дабы спроситъ у него о томъ, что произошло посл, когда онъ оставилъ ихъ въ кабинет, онъ ему отвчалъ, что Багенгаллъ общался доставить ему отвтъ отъ Сира Гарграфа сего вечера, и что онъ уже его получилъ. И такъ вы пойдете, сказалъ ему Г. Ревсъ. Дйствительно, отвчалъ онъ; поелику Сиръ Гарграфъ ожидаетъ меня къ завтраку. Но будьте спокойны. Г. Ревсъ, все ето кончится благополучно. Я не намренъ увеличивать зла, но желаю предупредить худыя слдствія, отъ онаго произойти могущія. Я буду у Сира Гарграфа около десяти часовъ, а вы можете получить отъ меня извстіе посл обда.