Schmo
– для меня стало новостью, что русское оскорбление «чмо», возможно, происходит от англо-американского варианта со значением «полный идиот» и «никудышный человек». А тот, в свою очередь, преобразовался от schmuck, означавшего на идише в переносном смысле примерно то же самое, а буквально – матерное название все того же пениса (см. также Joe Schmoe в разделе 6).Schmooze
– «болтать с кем-то по-дружески, подлизываясь к собеседнику с тем, чтобы использовать его в своих интересах, «охмурять» кого-то». Schmoozer – «ловкий, сладкоречивый манипулятор».Schrute
– сленговое выражение, означающее: «полностью «облажаться», «провалить дело самым капитальным и необратимым образом».Scrut
– сленговое выражение обозначающее опустившегося, дошедшего до крайности человека, как правило оборванного и грязного. Синоним слова Crusty (см.) или американского slobbish slacker. А словарь