Squirting
– я колебался, включать ли это слово в эту книгу – настолько оно считается неприличным и излишне натуралистичным. Но, наверное, надо знать и его. Оно описывает непроизвольное выделение жидкости, которое иногда происходит с женщинами во время секса. Оно также известно, как «женская эякуляция» и почему-то считается «непристойным порнографическим актом», возможно потому, что цензоры путают его с мочеиспусканием.Start
– в наши дни часто приходится слышать глагол to start в популярной идиоме don’t get me started (синоним — don’t even go there). Она соответствует русскому «Лучше давай не будем об этом говорить, даже не начинай». Вот в качестве примера диалог: «Stealthing
– никакого отношения к самолетам и технологии Stealth не имеет этот жаргонный термин, обозначающий нарушение условий, на которых было дано согласие на сексуальный акт. Чаще всего речь идет о том, что партнер не применил презерватива во время совокупления, хотя это было обещано. Во многих странах, в том числе в Великобритании, это является уголовным преступлением, хотя доказать его в суде непросто. Именно в этом обвиняли одно время Джулиана Ассанжа в Швеции (расследование затем было закрыто за давностью лет).(To be) stuffed
– в соцсетях все чаще и чаще встречаю это слово в значении: «пропасть», «сгинуть», оказаться в состоянии тяжелейшего кризиса, потерпеть сокрушительное поражение. Типа: ужас-ужас. Или полный «писец».Swing by
– «зайти куда-то», «навестить кого-то». Стало очень распространенным разговорным выражением, придя на смену старому синониму drop by.T
Ta
– спасибо на сленге. Я всегда был уверен, что слово это произошло от детского бормотания, первой попытки сказать:Talk out of one’s ass (arse)
– «нести пургу», то есть самоуверенно рассуждать о чем-то, не имея на самом деле об этом понятия. Грубое, но модное выражение, буквально «болтать через задницу».Talk to the hand
– когда представители нового поколения хотят грубо сказать «не желаю ничего слушать», то предлагают собеседнику «говорить с рукой».U