Smudge
– меня просто завораживает, по всей видимости, все же случайное сходство с русским словом, имеющим очень близкое значение. Ведь smudge значит «смазать» – рисунок, краску или чернила. В результате неудачного прикосновения рисунок либо вообще уничтожается, либо становится грязным и неразборчивым. Учитывая, что происхождение английского слова неизвестно, можно дать волю воображению…Smut
– ближайшее по смыслу русское слово – «похабщина», хотя есть непереданные им оттенки. В некоторых контекстах можно перевести как «порнография» или даже «грязь». Но английские словари дают описательное объяснение: книги, фотографии, фильмы, журналы или сальный юмор на эротические темы, которые кажутся кому-то непристойными и оскорбительными. Слово, конечно, негативное, но им нередко бравируют. Например, продюсер пишет:Snaffle
– сугубо британское сленговое выражение, означающее в глагольной форме «быстро и без разрешения взять что-то», «прихватить», «прибрать к рукам».Snarky
– «язвительный», «дерзкий», «непочтительный». Пришло в британский английский из США. Также может означать «раздраженный или ворчливый, придирчивый».Snazzy
– «стильный, привлекательный, шикарный». (В основном об одежде, но применяется и к другим предметам).Snide
– «недобросовестная критика», «критиканство». Соответственно, прилагательное от этого существительного – «критиканский, ехидный».Snub
– «демонстрировать пренебрежение», «презрительно отвергать», «игнорировать».Solicitous
– 1 – «заботливый»; 2 – «стремящийся сделать что-то полезное». Почему это слово показалось мне странным? Потому что до приезда в Англию я знал значение глагола to solicit в смысле «предлагать, настойчиво навязывать сексуальные услуги». Ну и еще – «просить, добиваться». Но это второе значение казалось мне как бы производным от первого. Забавляло также, что существительное solicitor – означает юриста, стряпчего, адвоката по торговле недвижимостью. А все эти профессии тоже ассоциируются с вынужденными и часто непомерными расходами. Не говоря уже об очень похоже звучащем salacious, которое переводится как «непристойный, похабный или сладострастный». И вот вдруг выяснилось, что есть и сугубо позитивное значение слова solicitous.Sordid
– «аморальный», «бесчестный», «гнусный» – о действиях или мотивах.