Svelte
– очень полезное слово, если вы хотите сделать комплимент женщине: ведь чтобы считаться svelte, надо быть одновременно и стройной, и элегантной. А вот другие слова, обозначающие стройность фигуры, для комплимента не подойдут – thin, scrawny, skinny и даже более позитивное lithe – у всех у них есть негативные коннотации. Так что лучше используйте svelte, только помните, что последняя буква не произносится.Swagger
– «самонадеянная, высокомерная манера поведения» или «самоуверенная, нагловатая походка». Происходит от старинного глагола «to swag», означавшего в XV–XVI веках «крениться или раскачиваться». Встречается в пьесах Шекспира, но достаточно часто употребляется в своем современном, скорее отрицательном значении и сегодня. Swaggerer можно перевести как «рисующийся, бахвалящийся позер или фанфарон».Swimmingly
– «гладко». В разговорном русском «плавать» – это значит не справляться с ситуацией, оказаться в сложном положении. А в английском варианте, наоборот, сказать, что нечто происходит или делается swimmingly – значит, что «все идет гладко и успешно, без трудностей и даже особых усилий». Отражает ли это психологию морской державы, и ее отличие от сухопутной России? Может быть, но не обязательно, язык развивается по неявным и иногда таинственным законам. Слово, кстати, британского происхождения, но чаще сейчас употребляется в Америке.T
Tang
– «яркий вкус», «аромат». Отсюда и слово tangible – «ощутимый», «конкретный», ярко выраженный.Taradiddle
– 1 – «мелкая, глуповатая ложь»; 2 – «претенциозная чепуха».Tawdry
– «вульгарный», «показушный», «кричаще цветистый».Tear up
– значение этого выражения «разорвать, порвать что-либо» общеизвестно, чего нельзя сказать о двух других его смыслах. 1 – «чуть было не прослезиться» (когда глаза наполняются слезами); 2 – «отрываться», «выступать с большим успехом». Примеры:Teetotaller
– «трезвенник». В школьном детстве я думал, что это слово образовалось от искаженного сложения слов tea и total. То есть человек, исключительно, «тотально», пьющий только чай. Но, конечно, при ближайшем рассмотрении все оказалось не совсем так. В первой половине XIX века некий Ричард Тернер из английского города Престона стал лидером движения за полное воздержание от всего алкоголя. Но он слегка заикался, а потому слово total в его устах превращалось в t-total. Его сторонникам показалось, что так еще эффектнее и что это звучание придает слову дополнительное усиление. Ти-тотал, и никаких, черт возьми! У слова есть еще как минимум один, правда, куда более скучный синоним – hydropot. Всего-навсего «пьющий воду».Testy
– «раздраженный», «раздражительный». Не имеет никакого отношения ни к слову test (тест), ни к латинскому названию мужских яичек