Читаем Английский язык с Джонатаном Свифтом Путешествия Гулливера полностью

Fortunately, I hadn't been hurt in the least. My clothes weren't even torn. But Glumdalclitch, who had been looking for me, got a terrible shock. The Queen was never told. Glumdalclitch was afraid the Queen would be angry, and I didn't want other people to hear the story. I felt it made me look rather silly.


Unfortunately (к сожалению), I was allowed very little time to myself after that accident (после этого случая мне почти никогда не позволяли остаться одному: «мне давалось очень мало времени /когда я был предоставлен/ самому себе»; to allow — позволять, разрешать; предоставлять, давать). Glumdalclitch didn't want me out of her sight (не хотела выпускать меня из виду) unless I was in my box (если я не находился в моей коробке). Actually (на самом деле), I had earlier had several slight accidents (я имел раньше = со мной уже случались несколько незначительных приключений) that I hadn't told her about (о которых я ей не рассказывал). Large birds, for example, were always a danger (большие птицы, например, всегда представляли опасность). Once or twice (один или два раза) I came close to being carried off in their talons (они едва не унесли меня в своих когтях: «я был близок /к тому/, чтобы быть унесенным в их…»). Small birds, on the other hand, were only a nuisance (зато маленькие птицы всего лишь досаждали/надоедали мне; nuisance — досада; неприятность; помеха, неудобство; досаждающий предмет). They weren't in the least afraid of me (они ничуть меня не боялись). They would steal food from my hand (крали еду /прямо/ из руки) when I tried to eat out of doors (когда я пытался поесть на улице).

The ladies of the Court often invited Glumdalclitch to their rooms (придворные дамы часто приглашали Глюмдалклич в свои комнаты). I would be invited to come along as well (меня приглашали вместе с ней; to come along — сопровождать /кого-л./, идти /с кем-л./; as well — также, тоже). They liked to talk to me (они любили беседовать со мной), and I would often be placed on a table for this purpose (и с этой целью часто ставили меня на стол).


actually [‘ækʧuəlɪ], talon ['tælən], nuisance ['nju:səns]


Unfortunately, I was allowed very little time to myself after that accident. Glumdalclitch didn't want me out of her sight unless I was in my box. Actually, I had earlier had several slight accidents that I hadn't told her about. Large birds, for example, were always a danger. Once or twice I came close to being carried off in their talons. Small birds, on the other hand, were only a nuisance. They weren't in the least afraid of me. They would steal food from my hand when I tried to eat out of doors.

The ladies of the Court often invited Glumdalclitch to their rooms. I would be invited to come along as well. They liked to talk to me, and I would often be placed on a table for this purpose.


Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки