Our ship was undamaged
(корабль наш был не поврежден), the sailors were in good health (моряки совершенно здоровы; health — здоровье) and we had enough food (у нас было достаточно съестных припасов), but we had very little water (но очень мало воды). The wind was still blowing hard from the south-west (ветер с юго-запада дул по-прежнему сильно). The captain decided to continue sailing towards the east (капитан решил продолжать плыть на восток), keeping a look-out for land (наблюдая, не покажется ли где-нибудь земля: «высматривая землю»; to keep — держать, не отдавать; сохранять; продолжать делать /что-л. в течение некоторого времени/; to look out — выглядывать; высматривать; look-out — наблюдение).
undamaged [ʌn'dæmɪdʒd], health [helθ], look-out ['lukaʋt]
Our ship was undamaged, the sailors were in good health and we had enough food, but we had very little water. The wind was still blowing hard from the south-west. The captain decided to continue sailing towards the east, keeping a look-out for land.
It was June 16th
before land was sighted (земля показалась только 16 июня; «было = наступило 16 июня, прежде чем была замечена земля») and on the following day we saw quite clearly (и на следующий день мы совершенно ясно увидели) that it covered a large area (что она простиралась на большое пространство; to cover — накрывать, покрывать; охватывать; расстилаться; распространяться; area — территория; площадь; пространство). The captain decided (решил) to anchor the Adventure (поставить "Адвенчер" на якорь) about a league from a narrow strip of land (на расстоянии примерно в лигу от узкой полосы земли) jutting out into the sea (выступающей в море). Twelve sailors were sent off in a small boat to go ashore (двенадцать матросов были посланы в небольшой лодке на берег). They were given bottles for fresh water (им дали бутыли для пресной воды), if any could be found (если они смогут ее найти: «она сможет быть найдена»; any — какой-нибудь; сколько-нибудь). I asked permission to go with them (я попросил позволения отправиться с ними). I wanted to see what I could of the country (я хотел посмотреть, насколько возможно, эту страну: «увидеть, что смогу, в этой стране») while they were searching for water (пока они будут искать воду).
following ['fɔləʋɪŋ], area ['ɛərɪə], search [sɜʧ:]
It was June 16th
before land was sighted and on the following day we saw quite clearly that it covered a large area. The captain decided to anchor the Adventure about a league from a narrow strip of land jutting out into the sea. Twelve sailors were sent off in a small boat to go ashore. They were given bottles for fresh water, if any could be found. I asked permission to go with them. I wanted to see what I could of the country while they were searching for water.
We could see no river or any other source of fresh water
(ни реки, ни какого-нибудь другого источника пресной воды мы не увидели). The men began to walk along the shore (матросы стали ходить вдоль берега; man — мужчина, человек; солдат, рядовой; матрос) looking for any source that was near the sea (высматривая какой-нибудь источник/родник, расположенный недалеко от моря). We saw no sign of people (мы не заметили никаких признаков населения). I went off by myself (сам я в одиночку пошел) to look around a little further inland (осмотреться немного подальше от берега; inland — внутри страны /не у моря или границы/).
river ['rɪvə], source [sɔ:s], myself [maɪ'self], further ['fə:ðə]
We could see no river or any other source of fresh water. The men began to walk along the shore looking for any source that was near the sea. We saw no sign of people. I went off by myself to look around a little further inland.