Читаем Английский язык полностью

Рыбные пресервы – это продукт, не прошедший термическую обработку – и в этом его основное отличие от консервов .

preserve [призё́:в] – консервы, консервировать

preservation [прэзэвэ́йшн] – консервирование

Президе нт (лат. praesidens, род. падеж praesidentis – сидящий впереди, во главе) – высшее должностное лицо государства, предприятия или общественной организации. preside [приза́йд] – осуществлять руководство, председательствовать

Пресс (лат. pressus – давление ) – механизм для производства давления с целью уплотнения вещества, выжимания жидкостей, изменения формы.

press [прэс] – надавливать, жать

pressure [прэ́шэ] – давление, сжатие

Презумпция (лат. praesumptio – предварение) – предположение , которое считается истинным, пока не доказано обратное.

presumption [приза́мпшн] – предположение, вероятность

presume [призйю́:м] – предполагать, допускать

Претенциоз ный – манерный, претендующий на оригинальность, вычурный. pretentious [притэ́ншэс] – много о себе возомнивший, показной

Превент ивный (лат. praevenio – опережаю, предупреждаю) – предупреждающий, предохранительный , опережающий действия противной стороны. prevent [привэ́нт] – предотвращать, предохранять

Прайс -лист – упорядоченный перечень товаров с указанием цен . price [прайс] – цена

Принт ер – устройство для печати электронной информации.

print [принт] – печатать

printing [при́нтин] – печатание

Приват ный (лат. privatus – частный ) – частный, личный , неофициальный, домашний. private [пра́йвит] – частный, личный

Проб а (лат. probo – испытываю, оцениваю) – исследование , в результате которого определяется число, показывающее отношение чистого золота и серебра в составе лигатуры (сплава благородных металлов с медью, кадмием и цинком). probe [проуб] – исследовать

Проклам ация (лат. proclamatio – провозглашение , призыв) – воззвание, обращение в форме листовки. proclaim [прэклэ́йм] – провозглашать, объявлять

Продюсе р (лат. produce – произвожу , создаю ) – доверенное лицо кинокомпании, осуществляющее идейно-художественный и организационно-финансовый контроль над постановкой фильма. produce [прэдйю́:с] – производить, создавать

Профан (лат. profanus – непосвящённый ) – человек, совершенно несведущий в чём-нибудь, невежда в какой-либо области. profane [прэфэ́йн] – непосвящённый

Промоут ер (англ.) – специалист по внедрению, продвижению товаров или услуг.

promote [прэмо́ут] – продвигать, способствовать, рекламировать

promotional [прэмо́ушэнл] – содействующий, стимулирующий, способствующий

Прононс (франц. prononcer – произносить ) – характер, манера произнесения звуков, слов чужого языка.

pronounce [прэна́унс] – произносить

pronounced [прэна́унст] – произнесённый

pronouncing [прэна́унсин] – произнесение

pronunciation [прэнансиэ́йшн] – произношение

Пропел лер (лат. propello – гоню, толкаю вперёд ) – то же, что воздушный винт. propel [прэпэ́л] – продвигать вперёд

Пропозиция (лат. propositio) = предложение .

proposition [пропэзи́шн] – предложение

proposal [прэпо́узл] – предложение

propose [прэпо́уз] – вносить предложение, предлагать

Проспект (лат. prospectus – вид , обзор) – справочное рекламное издание с перечнем и описанием предметов, товаров, намеченных к выпуску и продаже. Большая, широкая, прямая улица.

prospect [про́спэкт] – перспектива, вид, панорама

prospective [прэспэ́ктив] – будущий, ожидаемый

Прострац ия (позднелат. prostratio, от лат. prosterno – опрокидываю, разрушаю) – медицинское понятие, обозначающее крайнюю степень изнеможения, истощения , упадка. prostrate [прострэ́йт] – лежать ничком, истощать

Протектор (лат. protector – защитник ) – нечто или некто, служащее защитой.

protector [прэтэ́ктэ] – защитник

protect [прэтэ́кт] – защищать

protection [прэтэ́кшн] – защита

protective [прэтэ́ктив] – защитный

Провайд ер (англ.) – это компания, предоставляющая услуги доступа Интернет ( при условии , что вы ей заплатите).

provide [прэва́йд] – снабжать, обеспечивать, предоставлять, давать

provided [прэва́йдид] – при условии

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука