Читаем Английский язык полностью

Регион (лат. regio – страна, область ) – область, район , территория, часть страны, отличающиеся совокупностью естественных или исторически сложившихся экономико-географических условий и национального состава населения. region [ри́:джэн] – край, область, район

Релаксация (лат. relaxatio – расслабление , уменьшение напряжения) – снятие психического напряжения.

relaxation [ри: лэксэ́йшн] – расслабление

relax [рилэ́кс] – расслабляться

Ремарк а (франц. remarque – замечание , примечание) – замечания автора пьесы для актёров об их игре и сценической постановке. remark [рима́:к] – замечание, замечать

Реновация (лат. renovatio – обновление , возобновление) – замещение выбывающих из производства машин, оборудования, инструмента новыми основными средствами.

renovation [рэнэвэ́йшн] – обновление, восстановление, ремонт

renovate [рэ́нэвэйт] – обновлять, восстанавливать

Репетиция (лат. repetitio – повторение ) – тренировка театрального или музыкального представления, как правило, без зрителей.

repeat [рипи́:т] – повторять

repetition [рэпэти́шн] – повторение

repetitious [рэпэти́шэс] – без конца повторяющийся

Рапорт (франц. rapport – сообщение) – устный или письменный доклад военнослужащего начальнику. report [рипо́:т] – доклад, отчёт

Репродук ция (лат. re– приставка, обозначающая возобновление или повторность действия, produco – произвожу) – воспроизведённый посредством печати рисунок, картина или фотографический снимок. reproduce [ри: прэдйю́:с] – делать копию, восстанавливать

Репродуктив ный (англ.) – период – период половой зрелости, продолжается около 30 лет, с 15—17 до 45—47 лет. reproductive [ри: прэда́ктив] – воспроизводительный

Репута ция (лат. reputatio – счёт, счисление) – сформировавшееся общественное мнение о достоинствах и недостатках того или иного индивида. reputable [рэ́пйютэбл] – почтенный, достойный уважения

Реквизит (лат. requisitum – требуемое , необходимое ) – совокупность вещей (подлинных или бутафорских), необходимых актёрам на сцене по ходу действия спектакля. requisite [рэ́квизит] – необходимый, требуемый

Резерв (лат. reservo – сберегаю, сохраняю) – запас чего-либо на случай надобности. reserve [ризё́:в] – запасать, откладывать, приберегать

Резидент (лат. residens, род. падеж residentis – сидящий, остающийся на месте) – лицо , постоянно зарегистрированное или постоянно проживающее в данном государстве.

resident [рэ́зидэнт] – постоянный житель

reside [риза́йд] – проживать, жить

residential [рэзидэ́ншл] – жилой, связанный с местом жительства

Резин а (лат. resina – смола ) – эластичный материал, получаемый вулканизацией каучука. resin [рэ́зин] – смола, канифоль

Резист ор (лат. resisto – сопротивляюсь ) – элемент электрической цепи, назначение которого – оказывать сопротивление электрическому току для регулирования силы тока и напряжения.

resist [ризи́ст] – сопротивляться

resistance [ризи́стэнс] – сопротивление

resistant [ризи́стэнт] – сопротивляющийся

Резолюц ия (лат. resolutio – решение ) – решение, принятое в результате обсуждения какого-либо вопроса на заседании коллегиального органа, собрания. resolute [рэ́зэлу: т] – решительный

Респект (лат. respectus) – уважение , почтение. respect [риспэ́кт] – уважение, уважать

Респондент (лат. responsum – ответ) – лицо, которое отвечает на вопросы анкеты или интервью.

respondent [риспо́ндэнт] – ответчик

respond [риспо́нд] – отвечать

Реставрац ия (позднелат. restauratio – восстановление) – укрепление и восстановление повреждённых или разрушенных памятников истории, культуры и искусства. restorative [ристо́:рэтив] – укрепляющий

Реструктур изация ( реорганизация ) – комплексное преобразование деятельности предприятия, состоящее в изменении структуры производства, активов, пассивов, а также системы управления. restructure [ри: стра́кчэ] – реорганизовывать

Ретир оваться (франц. se retirer – отступать) – уходить , удаляться, удирать. retire [рита́йэ] – уходить

Реверанс (франц. reverence – почтение ) – почтительный поклон дамы с приседанием.

reverence [рэ́вэрэнс] – почтение, почтительность

reverent [рэ́вэрэнт] – почтительный

revere [риви́э] – почитать, уважать

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука