Читаем Английский язык полностью

continent [ко́нтинэнт] – континент

continental [континэ́нтл] – континентальный

contour [ко́нтуэ] – контур

contraband [ко́нтрэбэнд] – контрабанда

contraception [контрэсэ́пшн] – контрацепция

contract [ко́нтрэкт] – контракт

contralto [кэнтрэ́лтоу] – контральто

contrast [ко́нтра: ст] – контраст

contrast [кэнтра́:ст] – контрастировать

control [кэнтро́ул] – контроль, контролировать

controllable [кэнтро́улэбл] – контролируемый

contusion [кэнтйю́:жн] – контузия

conversion [кэнвё́:шн] – конверсия

convert [кэнвё́:т] – конвертировать

convertible [кэнвё́:тэбл] – конвертируемый

convoy [ко́нвой] – конвой

convulsion [кэнва́лшн] – конвульсия

convulsive [кэнва́лсив] – конвульсивный

convulse [кэнва́лс] – биться в конвульсиях

cook [кук] – кок

cooperation [коуопэрэ́йшн] – кооперация

cooperate [коуо́пэрэйт] – кооперироваться

cooperative [коуо́пэрэтив] – кооперативный

coordinator [коуо́:динэйтэ] – координатор

coordination [коуо: динэ́йшн] – координация

coordinate [коуо́:динэйт] – координировать

copy [ко́пи] – копия, копировать

copier [ко́пиэ] – копировальный аппарат

coral [ко́рэл] – коралл

cordon [ко: дн] – кордон

cornet [ко́:нэт] – корнет

corona [кэро́унэ] – корона (солнечная)

coronation [корэнэ́йшн] – коронация

corporation [ко: пэрэ́йшн] – корпорация

corporate [ко́:пэрэт] – корпоративный

corps [ко: ] – корпус

corpuscle [ко́:пэсл] – корпускула

correct [кэрэ́кт] – корректировать

correspondent [корэспо́ндэнт] – корреспондент

correspondence [корэспо́ндэнс] – корреспонденция

corrosion [кэро́ужн] – коррозия

corrosive [кэро́усив] – коррозийный

corruption [кэра́пшн] – коррупция

corrupt [кэра́пт] – коррумпированный

cosmetic [козмэ́тик] – косметика

cosmonaut [ко́змэно: т] – космонавт

cosmic [ко́змик] – космический

cosmopolitan [козмэпо́литэн] – космополит

costume [ко́стйю: м] – костюм

costumier [костйю́:миэ] – костюмер

cottage [ко́тидж] – коттедж

couch [кауч] – кушетка

counterattack [ка́унтэрэтэк] – контратака

countrymusic [ка́нтримйю: зик] – музыка в стиле «кантри»

coupon [ку́:пон] – купон

courier [ку́риэ] – курьер

course [ко: с] – курс

court [ко: т] – корт

cousin [казн] – кузен, кузина

cowboy [ка́убой] – ковбой

crab [крэб] – краб

cracker [крэ́кэ] – крекер

crane [крэйн] – кран (грузоподъёмный)

crater [крэ́йтэ] – кратер

crawl [кро: л] – кроль (стиль плавания)

cream [кри: м] – крем

credit [крэ́дит] – кредит, кредитовать

creditor [крэ́дитэ] – кредитор

creed [кри: д] – кредо

cricket [кри́кэт] – крикет

cricketer [кри́кэтэ] – игрок в крикет

criminal [кри́минл] – криминальный

criminology [кримино́лэджи] – криминология

criminologist [кримино́лэджист] – криминолог

crisis [кра́йсис] – кризис

criterion [крайти́эриэн] – критерий

critic [кри́тик] – критик

critical [кри́тикл] – критический

criticism [кри́тисизм] – критика

criticize [кри́тисайз] – критиковать

crocodile [кро́кэдайл] – крокодил

cromlech [кро́млэк] – кромлех

crook [крук] – крюк

croquet [кро́укэй] – крокет

crossword [кро́свё: д] – кроссворд

crown [краун] – корона, короновать

crownprince [краунпри́нс] – кронпринц

cruise [кру: з] – круиз

cruiser [кру́:зэ] – крейсер

cry [край] – крик, кричать

crystal [кристл] – кристалл, хрусталь

crystallize [кри́стэлайз] – кристаллизоваться

cube [кйю: б] – куб

cubic [кйю́:бик] – кубический

cuckoo [ку́ку: ] – кукушка

cue [кйю: ] – кий

culinary [ка́линэри] – кулинарный

culmination [калминэ́йшн] – кульминация

cult [калт] – культ

culture [ка́лчэ] – культура

cultural [ка́лчэрэл] – культурный

cultured [ка́лчэд] – культурный

cumulative [кйю́:мйюлэтив] – кумулятивный

curator [кйюрэ́йтэ] – куратор

cursive [кё́:сив] – курсив

cursor [кё́:сэ] – курсор

cutlet [ка́тлэт] – котлета

cutter [ка́тэ] – катер

cyanide [са́йэнайд] – цианид

cybernetics [сайбэнэ́тикс] – кибернетика

cycle [сайкл] – цикл

cyclic [са́йклик] – циклический

cyclopedia [сайклэпи́:диэ] – энциклопедия

cyclopedic [сайклэпи́:дик] – энциклопедический

cyclops [са́йклопс] – циклоп

cylinder [си́линдэ] – цилиндр

cylindrical [сили́ндрикл] – цилиндрический

cynic [си́ник] – циник

cynical [си́никл] – циничный

cynicism [си́нисизм] – цинизм

cypher [са́йфэ] – шифр

cypress [са́йпрэс] – кипарис

Cyrillic [сири́лик] – кириллический

cytoplasm [са́йтэплэзм] – цитоплазма

czar [за: ] – царь [русский)

czarina [за: ри́:нэ] – царица [русская)

D

dalmatian [дэлмэ́йшн] – далматинец

dam [дэм] – дамба

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука