Читаем Английский с Уилки Коллинзом. Женщина из сна полностью

I reached the great house in reasonably good time considering the distance (я добрался до большого дома за довольно хорошее время = довольно быстро, учитывая расстояние; reasonably – разумно; рассудительно; умеренно; довольно, достаточно; reason – разум, рассудок; благоразумие). At the very first trial of it (при самом первом испытании; trial – испытание, проба), the prophecy of the cards turned out to be wrong (предсказание карт оказалось неверным; prophecy – предсказание, пророчество; to turn out – выворачивать /карманы и т. д./; оказаться, обнаружиться). The person who met me at the lodge gate was not a dark woman (человек, который встретил меня у ворот, не был брюнеткой; person – человек; личность; особа; lodge gate – ворота в парк; въезд /в поместье и т. д./; lodge – домик привратника, сторожка /при въезде в парк, поместье/) – in fact, not a woman at all – but a boy (более того, это вообще была не женщина, а мальчик). He directed me on the way to the servants’ offices (он показал мне дорогу в людскую; to direct – направлять; показывать дорогу; servant – слуга; служанка; прислуга; office – офис, контора; служебное помещение; offices – подсобные помещения); and there again the cards were all wrong (и опять же карты совсем ошиблись). I encountered, not one woman, but three (я встретил не одну женщину, а три; to encounter – /неожиданно/ встретиться, столкнуться /с кем-л./) – and not one of the three was dark (и ни одна из трех не была брюнеткой). I have stated that I am not superstitious, and I have told the truth (я уже говорил, что я не суеверен, и я сказал правду; to state – заявлять, утверждать).


 Now you know how I came to leave home. The next thing to tell is, what happened on the journey.

I reached the great house in reasonably good time considering the distance. At the very first trial of it, the prophecy of the cards turned out to be wrong. The person who met me at the lodge gate was not a dark woman – in fact, not a woman at all – but a boy. He directed me on the way to the servants’ offices; and there again the cards were all wrong. I encountered, not one woman, but three – and not one of the three was dark. I have stated that I am not superstitious, and I have told the truth.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги