Читаем Англо-русский и русско-английский юридический словарь полностью

district район; округ (административный, судебный, избирательный) consular ~ консульский округ judicial ~ судебный округ legislative ~ избирательный округ по выборам в законодательный орган

disturbance 1. нарушение общественного порядка 2. нарушение пользования правом  to cause ~s вызывать беспорядки ~ of franchise нарушение избирательного права; недопущение к выборам ~ of public meetings 1. нарушение порядка проведения собраний 2. препятствование проведению публичных собраний

divert 1. направлять по другим каналам 2. переадресовывать 3. исключать деяние [субъекта] из юрисдикции уголовных судов

dividend дивиденд ~ income дивидендный доход accrued ~ дивиденд, объявленный к оплате accumulated ~ накопленный дивиденд; deferred ~s отсроченные дивиденды unpaid ~ невыплаченный дивиденд

division 1. отдел; отделение 2. административный, избирательный округ 3. расхождение во взглядах, разногласия 4. разделение голосов при голосовании Chancery ~ канцлерское отделение (Высокого суда правосудия в Великобритании) Family ~ отделение по семейным делам (Высокого суда правосудия в Великобритании) Queen's Bench ~ отделение королевской скамьи (Высокого суда правосудия в Великобритании) ~ of opinion отсутствие единого мнения у судей administrative ~ административное деление

divorce расторгать брак; разводиться || расторжение брака, развод ~ court суд по бракоразводным делам; ~ decree судебный приказ о разводе; bill of ~ решение суда о расторжении брака; case of ~ дело о разводе; defended ~ развод при возражении против него со стороны ответчика limited ~ постановление суда о раздельном жительстве супругов

dock скамья подсудимых

docket 1. досье производства по делу; книга записей 2. вести досье; вносить в досье судопроизводства 3. краткое содержание документа; выписка 4. список дел к слушанию 5. квитанция таможни об уплате пошлины appearance ~ журнал судопроизводства по делу execution ~ журнал исполнительного производства; judgement ~ журнал записей судебных решений; trial ~ список дел к слушанию civil ~ список гражданских дел к слушанию

doctrine доктрина; принцип attractive nuisance ~ институт ответственности собственника за пагубные последствия от источника опасности, привлекающего детей; Drago ~ доктрина Драго (о недопустимости вмешательства в дела другого государства для взыскания с него его иностранной задолженности); Estrada ~ доктрина Эстрада (направленная против того, чтобы государства делали заявления о признании и тем самым как бы высказывались о закономерности или незакономерности установленного в другом государстве режима); humanitarian ~ «доктрина о предотвращении личного вреда»; family purpose ~ принцип ответственности собственника автомобиля за убытки, причиненные небрежным вождением со стороны члена его семьи; last clear chance ~ доктрина «последнего шанса» (принцип обязательности проявления должной заботливости для избежания причинения вреда, несмотря на наличие вины потерпевшего); "work made for hire" ~ принцип «произведения, созданного по найму» (согласно которому авторское, издательское право на произведение, созданное в порядке служебного задания или по договору, принадлежит юридическому лицу, для которого или за счет которого создано произведение)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука