Читаем Англо-русский и русско-английский юридический словарь полностью

employ 1. работа по найму || предоставлять работу по найму 2. использовать to ~ criminally использовать в преступных целях employee служащий; работник по найму borrowed [loaned] ~ временно прикомандированный работник casual ~ временный (непостоянный) работник crooked ~ работник, недобросовестно выполняющий свои обязанности; работник, занимающийся жульничеством при исполнении своих обязанностей federal ~ амер. федеральный служащий public ~ государственный служащий thieving ~ работник, крадущий доступное ему по работе имущество tortious ~ работник, совершающий гражданские правонарушения по месту службы или работы

employer наниматель; работодатель

employment 1. использование 2. личный наём 3. служба; работа; занятость ~ exchange биржа труда; at will ~ трудоустройство с правом увольнения по усмотрению работодателя или по желанию сотрудника, в том числе без объяснения причин; equal ~ принцип равного найма (без дискриминации по признаку возраста, пола, расовой, вероисповедной или партийной принадлежности) full ~ полная занятость outside ~ использование заключённых на работах за пределами исправительного учреждения [тюрьмы] primary ~ основное место работы

empower уполномочивать; предоставлять право; оформлять полномочия

empowered уполномоченный; управомоченный

enable 1. давать возможность; давать право; уполномочивать 2. узаконивать; давать юридический статус

enact устанавливать; предписывать в законодательном порядке; постановлять; принимать (закон) to ~ a bill утвердить законопроект; to ~ a law принять закон; to ~ into law установить, предписать в законодательном порядке; to ~ legislation принять законодательство; принимать законы

enacted установленный; предписанный (в законодательном порядке), остановленный; принятый (о законе) "be it~" «да будет установлено» (слова из преамбулы законодательного акта)

enactment 1. издание (закона); принятие (закона); установление в законодательном порядке 2. законодательный, нормативный акт; узаконение; законоположение; правовое предписание; норма права ~ of a bill принятие законопроекта congressional ~ 1. принятие закона конгрессом 2. закон, принятый конгрессом; enrolled ~ зарегистрированный (прошедший все стадии законодательной процедуры) законодательный акт later ~ позднейший законодательный акт; позднейшая редакция законодательного акта legislative ~ законодательный акт parliamentary ~ закон, принятый парламентом

encash 1. получать наличными деньгами 2. реализовать товар

enclose прилагать

encourage поощрять; подстрекать; способствовать to ~ perpetration of a crime подстрекать к совершению преступления; способствовать совершению преступления; to ~ prosecution служить поводом или основанием для возбуждения уголовного преследования

encroach нарушать (какое-л. право); посягать (на власть) to ~ on another's rights посягать на право другого лица

encroachment нарушение (какого-л. права); посягательство

encumber обременять (имущество) ~ed with mortgages обремененный обязательствами по закладным; to ~ real property заложить недвижимость

encumbrance 1. помеха; препятствие 2. обременение (лежащее на имуществе) 3. закладная (на имущество)

end user license agreement лицензионное соглашение с конечным пользователем

endamage повреждать; наносить ущерб

endanger ставить в опасность; подвергать опасности; создавать угрозу безопасности

endangering поставление в опасность; создание угрозы безопасности || создающий угрозу безопасности intentional [willful] ~ намеренное, умышленное поставление в опасность negligent ~ поставление в опасность по небрежности

endeavo(u)r предприятие; попытка; покушение, посягательство || предпринимать; пытаться; покушаться, посягать criminal ~ покушение на преступление

endorse [indorse] 1. расписываться на обороте; отмечать на обороте 2. делать передаточную надпись; индоссировать 3. одобрять, подтверждать; поддерживать ~ an instrument индоссировать документ

endorsed имеющий передаточную надпись

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука