Читаем Англо-русский и русско-английский юридический словарь полностью

enter 1. входить; въезжать; проникать 2. занять недвижимость с намерением вступить во владение 3. заключать (договор) 4. записывать; регистрировать 5. подавать; представлять; приобщать к делу (о документах) to ~ a judgement выносить решение с занесением его в соответствующее производство; to ~ an action предъявлять иск; to ~ an appeal подавать апелляцию, жалобу; to ~ a witness box предстать перед судом в качестве свидетеля; to ~ in the docket занять место на скамье подсудимых; to ~ into a contract заключать договор; to ~ into negotiations вступать в переговоры; to ~ satisfaction вносить компенсацию; to ~ upon the record занести в протокол; приобщить к делу

enterprise предприятие; предпринимательство; деятельность business ~ торгово-промышленное предприятие; деловое предприятие criminal ~ преступное предпринимательство; преступная деятельность free ~ свободное (частное) предпринимательство illegal ~ незаконное предпринимательство; незаконная деятельность mutual ~ взаимная компания private ~ частное предприятие

entice вовлекать

entirety совместная общая собственность на недвижимость tenants by the ~ супруги-совладельцы имущества

entitle 1. давать название 2. давать право; управомочивать; предоставлять правовой титул

entitled имеющий право; управомоченный; получивший правовой титул ~ to appear before the court имеющий право выступать в суде

entity самостоятельное образование; самостоятельная правовая единица; организация – субъект права business ~ деловое сообщество corporate ~ корпорация, юридическое лицо legal ~ 1. юридическое лицо 2. субъект права

entrapment провокация преступления с целью его изобличения

entrench нарушать; посягать to ~ on a right нарушать право; посягать на право

entrepreneur бизнесмен; предприниматель independent ~ независимый предприниматель private ~ частный предприниматель

entrust вверять; возлагать; поручать

entry 1. вход; въезд; проникновение 2. занятие недвижимости с целью вступления во владение ею 3. вступление (в организацию, союз) 4. запись; занесение; регистрация ~ in the land register запись в поземельной книге; ~ in the regular course of business бухгалтерская проводка; ~ into office вступление в должность; writ of ~ иск о возвращении владения недвижимостью ~ of judgment регистрация постановления суда (после чего судебное решение может быть оспорено) ~ of trial внесение дела в списки дел, назначенных к слушанию custom(s) ~ таможенная декларация false ~ ложная запись forcible ~ and detainer 1. насильственное вторжение и незаконное удержание недвижимости unlawful ~ противоправное проникновение в помещение с умыслом совершить в нём фелонию или кражу (разновидность берглэри)

envisage предусматривать

envoy 1. посланник 2. посол со специальным поручением 3. дипломатический представитель, агент ~ extraordinary and minister plenipotentiary чрезвычайный посланник и полномочный министр; the President's ~ to the (Ural) Federal District представитель президента в (Уральском) Федеральном округе diplomatic ~ дипломатический представитель

equal равный; одинаковый; единообразный ~ in degree равная степень родства с общим предком; ~ protection of the laws «равная защита со стороны закона» (конституционная гарантия, предусмотренная XIV поправкой к Конституции США); separate but ~ «отдельные, но равные» (доктрина, принятая неконституционной, согласно которой равенство рас считается соблюдающимся в случае предоставления представителям равных рас равных, но раздельных возможностей)

equality равенство; равноправие ~ before the law равенство перед законом legal ~ юридическое равенство

equitable 1. справедливый 2. основанный на праве справедливости

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука