Читаем Антология альтернативной литературы 1. Альманах полностью

Не знаю, рассказывал мой брат соседским мальчишкам историю про «жабу для бабушки» или нет, но слухи о том, что наша прабабушка ведьма, питающаяся только лягушками, ещё долго будоражили всех детей в округе.

Какой-то мальчик даже рассказывал, что сам лично лазил на берёзу под окном ведьмы смотреть в бинокль, как она ест лягушек.

И подтверждал: да, мол, питается исключительно лягушками. Вареными, пареными, жаренными и сушёными. Вся, мол, кухня в лягушках.

Это была наглая ложь. Но опровергнуть её было невозможно. Даже отсутствие берёз под нашими окнами не было контраргументом.

Под нашими окнами рос лишь тополь, на который было не так просто взобраться. Он был слишком широк в обхвате.

Тем не менее, мы с братом решили его срубить. Я думал, что мы уничтожаем факты и улики, чтобы опровергнуть рассказ какого-то врунишки. Но брат пояснил:

– Представь, сколько вокруг желающих залезть на дерево и ТОЖЕ подсмотреть за нашей прабабушкой. А нет дерева – некуда залазить.

Я в очередной раз поразился мудрости брата и принялся пилить огромный тополь.

Через несколько минут узкое ножовочное полотно сломалось и мы решили отложить операцию до лучших времен.

За испорченный инвентарь я получил ощутимый щипок от брата, но не заплакал. Суровый труд – закаляет характер.

А моя небольшая царапина-надпил на коре так и осталась едва заметным шрамом на могучем дереве.

Все окружающие говорили нам, что мы очень необычные дети и поэтому играть и обучаться мы должны в спец-местах и по спец-программам.

Это было очень обидно. Тем более что мы, как и все, хотели быть космонавтами или, хотя бы потерять девственность.

Но повзрослели мы совершенно иначе.

Сначала ушла прабабушка, оставив на память о себе лишь метлу да вставные зубы.

Зубы с холодильника перекочевали на шкаф в коробку из-под леденцов.

Мы с братом периодически доставали эти вставные челюсти, чтобы поиграть в привидений.

Затем отец сказал нам всем, что тоже боится. Что кто-то может прийти и забрать и его тоже.

– Забрать туда же, куда ушла прабабушка? – спросил мой старший брат.

– Не знаю, – честно ответил отец, – не знаю можно ли так говорить, что туда же.

Я сразу понял, к чему он ведёт – отец наверняка хочет достать метлу и занять оборону.

Но не решается – гордость не позволяет ему стать посмешищем для окружающих.

Он задумчиво вздохнул, а мама пошла на кухню делать бутерброды с зельцем.

Мудрая женщина знала всё наперёд.

Отец ещё раз вздохнул, встал и пошёл к кладовке за метлой. Где она стояла, словно ржавое ружьё.

Мужественный человек, готовый ради счастья своих близких на всё.

Я очень горжусь им.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия