Комментарии переводчика
Цинмин — дословно: "Чисто и ясно". Название одного из 24 сезонов китайского земледельческого календаря. Приходится на начало апреля. Считается временем окончания весенней распутицы. Во время Цинмина проходит т.н. Праздник поминовения предков.
Змей и драконов гром весенний будит ... — в Китае, драконы и их "меньшие братья" — змеи — традиционно считались повелителями рек, озер и прочих водоемов. Данная фраза должна восприниматься как поэтическая аллегория весеннего ледохода.
Строки 5 и 6 содержат обязательные параллелизмы с историческими аллюзиями. В данном случае, это — противопоставление двух исторических персонажей. Один из них, некий житель царства Ци, уходил поутру из дома и просил милостыню на кладбищах, наедаясь там досыта и напиваясь допьяна остатками поминальных трапез, а, вернувшись, заносился перед женой и наложницей, говоря им, что-де опять был зван на пир местной знати (см. книга "Мэнцзы", 2-я часть главы "Ли-лоу"). Другой же персонаж, по имени Цзе Чжитуй, жил в удельном княжестве Цзинь в VII веке до н.э. и был главным военным советником князя Вэнь-гуна, причем последний даже был обязан ему своей жизнью. Спустя некоторое время, Цзе, разочаровавшись в моральной стороне службы, решил отойти от дел и стал жить отшельником в скиту на горе Мянь. Не поняв такого решения, сюзерен стал присылать в скит гонцов, чтобы уговорить своего бывшего советника одуматься и вернуться на службу. Но тот упорствовал. Тогда разъяренный князь, не найдя других аргументов, велел поджечь леса вокруг скита, чтобы хоть так выкурить строптивца. После этого, выбрать жизнь и вернуться ко двору для Цзе Чжитуя означало бы полностью потерять лицо и смириться с необходимостью служить правителю недостойному и аморальному. Цзе предпочел погибнуть в огне. В память об этом достойном муже и был введен трехдневный запрет на разведение огня накануне Цинмина, также известный как Ханьши (кит. "Праздник Холодной Пищи").
Гао Цзюцзянь (эпоха Южная Сун)
Во время Цинмина пью вино
Комментарии переводчика
Цинмин — дословно: "Чисто и ясно". Название одного из 24 сезонов китайского земледельческого календаря. Приходится на начало апреля. Считается временем окончания весенней распутицы. Во время Цинмина проходит т.н. Праздник поминовения предков.
... деньги бумажные пачками жгут — считалось, что эта процедура, проводимая во время Праздника поминовения предков, повышает материальное благосостояние находящихся в загробном мире родственников. Бумажные деньги, естественно, были имитацией. Настоящие деньги в Китае того времени изготовлялись из серебра или меди.
Пение кукушки — в традиционной китайской поэзии — символ плача.
"Желтый Источник" — в китайской мифологии: название загробного мира.