Читаем Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства полностью

Немец замер, в его глазах внезапно вспыхнула ярость: он понял, что я отвлекала его – точно так же, как его приятели отвлекали меня. «Дерринджер» еще сильнее прижался к моим ребрам, когда он медленно повернул голову к помощнику шерифа.

– Ты хотя бы представляешь, кто я такой?

– Хм, – холодно протянул помощник шерифа. – Ты парень, который либо тихонько пойдет со мной, либо получит порцию свинца в голову.

Немец прищурился и сжал зубы.

– Он не спрашивает твоего согласия, – сказала я. – Лишь сообщает о том, какие у тебя есть варианты.

Немец выругался на своем родном языке. Затем отодвинул маленький пистолет от моего бока и поднял вверх руку, в котором держал его. Помощник шерифа забрал у него оружие, продолжая целиться в немца из своего револьвера.

– Ты об этом пожалеешь, – процедил немец. – Кем ты себя возомнил?

– Меня зовут Уайетт Эрп, – ответил помощник шерифа. – И я тут закон.

* * *

Эрп отвел немца в дом шерифа, который находился в южной части города. Внутри имелись две камеры с железными решетками. Я вела Карла под уздцы, и на этот раз никс, к счастью, вел себя идеально, отлично исполнив роль коня, когда я привязывала его к столбу рядом с домом.

– Помощник шерифа, – сказала я, входя вместе с ним в здание. – Боюсь, вы не понимаете, насколько это опасно.

Эрп передал мне фонарь и кивнул в сторону крюка на стене – «повесь туда», что я и сделала. Он отвел немца в камеру, продолжая держать его на прицеле, заставил его встать лицом к стене, положив на нее руки, и обыскал его на предмет оружия, достал маленький нож и спокойно снял с шеи амулет, висевший на кожаном ремешке.

– В смысле? – бесстрастным тоном спросил он. – Хотите сказать, что он волшебник? Вы это имели в виду?

Я почувствовала, как мои брови удивленно приподнялись. В большинстве случаев представители правопорядка не имели отношения к миру сверхъестественного.

– Да, – ответила я. – Именно это.

Эрп подошел ко мне и протянул простой круглый амулет из меди, который снял с шеи немца. На нем был выгравирован знакомый символ: искривленный, уродливо вытянутый череп, на лбу которого виднелся перекошенный асимметричный крест.

– Общество «Туле», – тихо произнесла я.

– Угу, – ответил он, словно то, что я узнала символ, не столько удивило его, сколько подтвердило его подозрения. – Так, значит, вы из Белого Совета?

– Страж, – представилась я, слегка склонив голову. – А вы хорошо осведомлены. Хочу поинтересоваться, откуда вы, сэр, знаете про Совет?

– Я венатор, – просто ответил он. – Свой амулет проиграл в карты. Можете верить или нет, но я говорю правду.

У венаторов было свое собственное тайное сообщество – Венатори Умброрум, занимавшееся оккультизмом. Не привлекая к себе внимания, оно вело борьбу против сверхъестественных сил, угрожавших людям, и включало несколько не слишком одаренных чародеев, однако большинство их членов было глазами и ушами общества. Обычно венаторы выступали союзниками Белого Совета, а «Туле», как правило, противостояло нам и старалось использовать свои ресурсы, чтобы переманивать на свою сторону людей, наделенных сверхъестественными способностями.

Я задумчиво посмотрела на Эрпа. Не исключено, что они с немцем были заодно и вели какую-то хитрую игру. Но вряд ли. Если бы оба хотели моей смерти, Эрп позволил бы немцу увести меня и даже не обратил бы на нас внимания.

– Я вам верю, – просто сказала я.

– Камера надежно защищена, – сказал Эрп. – Пока он внутри, ему ничего не удастся предпринять. – Он взглянул на немца и холодно улыбнулся ему. – Можешь шуметь, сколько вздумается. Я успею пять или шесть раз пристрелить тебя, прежде чем ты накопишь достаточно магической силы, чтобы причинить кому-нибудь вред.

Немец прищурился и смерил Эрпа долгим взглядом, а затем вдруг улыбнулся и расслабился. Он расстегнул воротник рубашки, снял галстук и уселся на продавленную койку.

– Нннгх… – протянул Эрп с легким отвращением на лице и покосился в сторону окна, затем снова посмотрел на меня и сказал: – Так вы Страж? Законник… – Он поджал губы. – У вас и значок имеется?

– Вроде того, – ответила я.

– Я хотел сказать, что вы можете сражаться, – уточнил Эрп.

– Могу.

Долговязый Эрп прислонился к стене около стола и кивнул в сторону немца:

– Что скажете?

– Скажу, что у него есть четверо друзей, – ответила я. – Все обладают даром. У вас есть ставни на окнах?

– Угу.

– Лучше их закрыть, – сказала я. – Они придут за ним.

– Проклятье! – процедил он. – Я и сам так думаю. До рассвета?

Колдуны-любители предпочитали использовать черную магию в темное время суток: практичнее и проще в психологическом плане.

– Почти наверняка.

– И как вам это?

Я прищурилась и ответила:

– Совсем не нравится.

Эрп кивнул и сказал:

– Если на меня попытаются наложить заклятие, я мало что смогу сделать. А вы им помешаете?

– Помешаю.

Эрп какое-то время оценивающе смотрел на меня своими темными глазами. Затем, кажется, принял решение.

– Ну что, пойду закрою лавочку? – спросил он. – Или, может, попросите меня приготовить кофе? Если честно, я не советовал бы этого делать.

Меня слегка передернуло при одной мысли о том, что́ американцы выдают за кофе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги