Идеальное убийство, как и успешная работа ресторана, на девяносто процентов зависит от правильно выбранного места.
Трое мужчин с черными мешками на головах стояли на коленях внутри склада у набережной, их запястья и лодыжки были связаны тяжелыми пластиковыми стяжками. На потолке горело несколько ламп. Они стояли посреди большого выцветшего пятна на бетонном полу, оставленного членами общества с лицемерным названием «Белый Совет чародеев» во время последней казни.
Я кивнул Хендриксу, он снял мешок с первого мужчины и отошел в сторону. Человек оказался молодым и привлекательным. На нем были дорогой, но плохо сидевший костюм, и еще более дорогие, но аляповатые украшения.
– Откуда ты? – спросил я его.
Он усмехнулся в ответ.
– А тебе какое д…
Услышав браваду в его голосе, я выстрелил ему в голову. Тело тяжело рухнуло на пол.
Двое других подпрыгнули и выругались, в их голосах слышались гнев и страх.
Я снял мешок с головы второго. Его костюм был почти таким же, как у человека, которого я только что убил. Кажется, я узнал покрой.
– Бостон? – спросил я у него.
– Нельзя так с нами, – сказала он скорее злобно, чем испуганно. – Ты хоть знаешь, кто мы такие?
За гнусавый выговор я пристрелил и его. Затем снял мешок с третьего мужчины. Он закричал и отшатнулся.
– Бостон, – сказал я, кивая, и прижал дуло своего 45-миллиметрового пистолета ко лбу третьего мужчины. Он уставился на меня, выпучив глаза.
– Ты знаешь, кто я такой. Я контролирую весь наркобизнес в Чикаго. Лотереи, букмекеров. Шлюх. Это мой город. Ты понял?
Его тело дернулось, что можно было расценить как кивок. Губы прошептали «да», хотя он не издал ни звука.
– Я рад, что ты смог ответить на мой простой вопрос, – сказал я ему и опустил пистолет. – Передай мистеру Морелли, что, когда его люди в следующий раз попытаются отрезать кусок от моей территории, я не буду таким снисходительным. – Я обернулся к Хендриксу. – Брось всех троих в опечатанный вагон и отправь в Бостон мистеру Морелли.