– Я не хотела бы доставлять лишние сложности, называя имена, – сказала она, робко опуская глаза, но это не убедило меня. – Не знаю, кому из ваших людей открыт доступ к подобной информации.
Я взглянул на Гард, стоящую за спиной молодой девушки; она кивнула, медленно и осторожно. Если бы девушка (и ребенок) оказалась не той, за кого она себя выдавала, ответ был бы отрицательным. Я платил Гард целое состояние, но каждый пенни был потрачен не зря.
И все равно я не сделал жеста, который бы означал, что Гард или Хендрикс должны удалиться. Оба следили за девушкой и были готовы убить ее, если бы она проявила агрессию. Доверяй, но не теряй бдительность, а если тот, кому ты доверяешь, попытается тебя предать, его нужно уничтожить.
– Это было очень деликатно с вашей стороны, Жюстина.
Девушка удивленно заморгала:
– В-вы меня знаете.
– Вы иногда помогаете Гарри Дрездену, – сказал я. – А он очень трепетно относится к тем, кто работает под его началом. Поэтому разумнее всего по максимуму обозначить этих лиц. Естественно, ради моей безопасности, и только. Гард.
– Зовут вас Жюстина, фамилию свою не называете, – спокойно сказала Гард. – Сейчас работаете секретарем и личным помощником Лары Рейт. Иногда состоите в интимной связи с Томасом Рейтом, который часто сотрудничает с Дрезденом.
Я развел руками:
– Полагаю, это вы ставите букву «Ж» в конце писем мисс Рейт?
– Да, – подтвердила Жюстина. Она быстро взяла себя в руки. Я не ожидал такой выдержки от служительницы вампиров из Белой Коллегии. По сравнению с большинством… людей (наверное, все-таки можно использовать это слово), которых я там встречал, лотофаги[29]
показались бы на редкость самостоятельными личностями. – Да, совершенно верно.Я кивнул:
– Если учесть, у кого вы работаете, странно, что вы обратились ко мне с просьбой защитить вас.
– Все дело во времени, сэр, – быстро ответила она. – У меня нет выбора.
У входа в здание раздался крик.
Моя штаб-квартира переезжала всякий раз, когда я покупал новое здание. Большую часть своего огромного состояния я вкладывал в недвижимость. Мне принадлежало больше построек в городе, чем любому частному инвестору. В Чикаго, чтобы купить и отремонтировать ветхое здание, всегда нужны деньги. Значительную часть своего рабочего дня я провожу на одном из таких объектов, пока его не сделают пригодным для приема гостей. Как только начинается ремонт здания, там появляется толпа подрядчиков, доказавших свою способность ничего не видеть и не слышать.
Гард резко подняла голову и покачала ей, будто пыталась прогнать надоедливую жужжащую муху. Потом сказала:
– Я ощущаю чье-то присутствие. И довольно отчетливо. – Она бросила взгляд на Жюстину. – Кто это?
Молодая женщина вздрогнула и плотнее закуталась в полотенце.
– Мэг. Владетельный лорд фоморов.
Гард злобно произнесла что-то на скандинавском языке – вероятно, выругалась.
– Пожалуйста, объясни, в чем дело, – попросил я.
– Фоморы – древний народ, – ответила она. – Водные жители, родственники йотунов. Очень опасные. Колдуны, оборотни, прорицатели.
– И участники договора, – заметил я.
– Да, – сказала Гард, после чего подошла к противоположной стене, открыла шкаф и достала оттуда спортивную сумку. Из сумки она извлекла простой, довольно грубый на вид палаш, который бросила Хендриксу. Здоровяк поймал его правой рукой за рукоятку, а левой взял пистолет. Гард вытащила из сумки топор с широким лезвием и взвалила его на плечо. – Но в дела смертных вмешиваются редко.
– Госпожа Рейт послала меня к королю фоморов с документами, – тихо и быстро проговорила Жюстина. Ее дрожь усилилась. – Мэг сделал меня своей пленницей. Я сбежала с ребенком. У меня не было времени добраться до какой-нибудь цитадели моей госпожи, поэтому я обратилась к вам, сэр. Умоляю вас сделать одолжение госпоже Рейт и защитить меня.
– Я не делаю одолжений, – равнодушно сказал я.
Мэг вошел так, как обожают появляться самовлюбленные кретины из потустороннего мира. Он разнес дверь в щепки – вероятно, с помощью магии.
Боже ты мой!
Вампирам хотя бы требуется приглашение.
Взрыв оставил не так много мусора. После нескольких визитов Дрездена и ему подобных я потратился на дешевые легкие двери и установил их там, где можно было устроить наиболее эффектное появление (в тактических точках доступа двери, разумеется, были другими).
Фомор был бледным гуманоидом отталкивающей внешности, ростом примерно в семь футов, и походил на лягушку со своим раздутым животом, непропорционально длинными, по человеческим меркам, ногами, огромными ступнями и кистями. На нем была туника, кажется, из водорослей, а поверх нее – длинная свободная мантия синего цвета, украшенная самой замысловатой вышивкой, которую мне только доводилось видеть. На голове – корона из кораллов. Правую руку он вытянул в нарочито театральном жесте, левой сжимал длинный искривленный посох. У него были глаза навыкате, с желтушными белками и тускло-зеленой радужкой, и грязные гнилые зубы.
– Тебе не убежать от меня, – заявил он. Слова в его огромном рту превращались в кашу. – Ты моя!