Читаем Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства полностью

– Поверить не могу. Они нашли меня! – мрачно пробормотал я и осмотрелся по сторонам в поисках затаившейся опасности. – Не знаю как, но им это удалось. Я меньше месяца назад вернулся в этот мир, а они уже нашли меня.

Уилл Борден – инженер и оборотень – положил на кухонный стол тяжелую коробку с книгами и с тревогой посмотрел на меня. Затем подошел ближе, опустил взгляд на письмо у меня в руках и хмыкнул:

– Было бы из-за чего паниковать.

– Я серьезно, – сказал я, потрясая письмом в воздухе. – За мной охотились! Мое же собственное правительство!

– Гарри, тебя всего лишь вызывают в суд как присяжного, – сказал Уилл. Он открыл холодильник и вытащил оттуда бутылку эля от Мака. Прежде чем добраться до холодильника, ему пришлось обойти несколько коробок. Казалось, на острове у меня не так уж много барахла, но, чтобы перевезти его, понадобилась целая куча коробок. Почти весь день ушел на то, чтобы погрузить все это на паром и доставить в квартиру Молли. В последнее время она редко бывает здесь и разрешила пожить у нее, пока я не подыщу себе жилье.

– Не нравится мне это, – сказал я.

– Это печально, – согласился Уилл. – Но ты получил повестку. Слушай, не факт, что тебя выберут.

– Повестка, – прорычал я. – Это же чертов приказ! Они еще не знают, что есть вещи пострашнее вызова в суд. И я могу им это показать.

Мои слова рассмешили Уилла. Он был моложе меня, ростом ниже среднего и сложен, как полузащитник в американском футболе.

– Как они посмели нарушить покой могучего чародея Дрездена?

– Ннгх, – пробурчал я и бросил письмо на коробку с нераспечатанными конвертами. Там находилась моя корреспонденция, скопившаяся больше чем за год, в основном рекламный мусор. Некоторые остались на почте, многие собрал у себя новый владелец дома, где я когда-то жил. В прошлом он назывался «Пансионом миссис Спанклкрайф», а теперь там расположилось какое-то «Общество лучшего будущего». Я так и не решился попросить нового хозяина вернуть мою почту, но Баттерс сделал это за меня.

– Я же могу не прийти, – сказал я и добавил после паузы: – Что будет, если я не явлюсь?

– Тебя могут обвинить в неуважении к суду, оштрафовать или даже посадить за решетку, – ответил Уилл и задумчиво почесал подбородок. – Но если как следует подумать, они никогда не уточняют, что может произойти.

– Все хорошие угрозы построены именно так. Если ты можешь задействовать воображение, становится намного страшнее.

– Гарри, правительство – это все-таки не мафия.

– Да неужели? Каждый год ты платишь им, чтобы они тебя защищали, и спаси тебя бог, если ты откажешься делать это.

Уилл закатил глаза, вытащил из холодильника еще одну бутылку, открыл ее и протянул мне.

– Мак убил бы тебя за то, что ты пьешь пиво холодным, ну или что-нибудь в этом духе.

– Сейчас жарко, – сказал я и сделал большой глоток. – Особенно для начала года. Он бы просто разочарованно вздохнул. Чертово правительство! Как будто мне больше нечем заняться!

– Но ведь в правосудии есть толк? – спросил Уилл.

Я уставился на него:

– Правда?

– По большей части, да, – настороженно ответил я.

– Вот поэтому и существует судебная система.

– Какое отношение имеет правосудие к судебной системе?

– Ты хочешь все уничтожить и вернуться к тому, что было до тысяча семьсот семьдесят шестого года? – спросил Уилл.

– Вообще-то, нет. Мне для этого надо еще учиться и учиться.

– Суды несовершенны, – сказал Уилл, разводя руками, – но часто приносят пользу. – Он потянулся к коробке и достал повестку. – И раз ты в самом деле считаешь, что суды работают плохо, то, наверное, должен что-то с этим сделать. Если бы у тебя появилась возможность принять непосредственное участие…

Я сердито вырвал у него письмо.

– Умным себя считаешь, да?

– Гарри, в душе ты одинокий охотник, – сказал Уилл. – Я же из тех, кто предпочитает жизнь в стае. Мы оба умны, но каждый по-своему.

Я снова вчитался в повестку.

– У них еще и дресс-код? – спросил я.

Уилл прикрыл рот ладонью и кашлянул, но я понял, что он просто смеется надо мной.

– Ну уж нет, – заявил я. – Галстук я не надену!

Уилл опустил руку, изо всех сил стараясь сохранить серьезное выражение лица.

– Да здравствует революция!

* * *

В общем, я пошел в суд.

А потому мне пришлось пешком топать до Центра Ричарда Дж. Дейли[41], хотя само это название не особенно внушало веру в правосудие. Ну да ладно. Я пришел туда не для того, чтобы устраивать беспорядок. А для того, чтобы этот беспорядок поддержать.

Я поднялся на семнадцатый этаж, достал свою карточку и присоединился к куче других людей, которые явно не испытывали большого энтузиазма. Мне дали стаканчик отвратного кофе, и я, морщась, пил его, ожидая вызова. Потом появился парень в черной хламиде и разыграл сценку из «Моего кузена Винни».

Ну ладно, парень был в мантии и, вообще-то, оказался судьей. Он кратко рассказал нам о принципах работы судебной системы, причем слушать его было совсем неинтересно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги