Напряжённо размышляя, Арти раскинул руки и медленно повернулся кругом, внимательно глядя на каждую стену. Он пытался вызвать в памяти образ склада – именно таким, каким они его увидели тогда, по возвращении.
– Нашёл! – громко воскликнул он наконец. – Когда мы вернулись, склад был больше!
Свин разинул рот.
– Арти, не говори ерунды. Здания не могут становиться больше или меньше в пределах пяти минут.
– Это здание смогло. – Арти снова бросился к стене с окном и завертел головой влево-вправо. – Свин, зажги, пожалуйста, одну из ламп на столе и принеси сюда.
Он перетащил лестницу от окна в дальний левый угол. Когда Свин принёс ему зажжённую лампу, Арти забрался на лестницу с ней в руках и стал при свете осматривать угол под крышей. Запрокинув голову, он внимательно изучил пятно под самым потолком.
– Здесь какая-то метка, – сообщил он. – Стена поцарапана на самом верху.
– Эта царапина там, должно быть, уже много лет, – сказал Свин.
И тут профессор Андерсон внезапно вскочил на ноги, и Арти осознал, что всё это время он внимательно их слушал. Маг стремительно пересёк помещение, взгляд его метался из стороны в сторону.
– Да, конечно, да, несомненно, лестница, фургон, преследование, конечно же, – лихорадочно бормотал он.
– Арти, что ты наделал? – прошептал Свин. – Похоже, он совсем лишился – разума…
– Нет, Свин, наоборот, я думаю, что профессор наконец-то пришёл в себя.
Наконец профессор резко остановился, и губы его растянулись в широкой улыбке.
– Мистер Дойл, воистину, у вас на редкость светлый разум! – восторженно сообщил он. – Никакого ограбления не было. Это был магический трюк!
Вскоре они уже мчались по городу в экипаже профессора Андерсона. Маг посмеивался себе под нос.
– Каким же я был дураком, что сразу этого не заметил!
– Арти, что происходит? – Свин был в полном замешательстве. – Я по-прежнему ничегошеньки не понимаю.
А вот Арти постепенно начинал понимать:
– Дело в том, как работает магия. Половина трюка заключается в том, что люди видят только то, что ожидают увидеть.
– А вторая половина – целенаправленная дезориентация, – закончил за него профессор.
Профессор резко остановил экипаж у театра «Альгамбра» и повёл за собой ребят через главный вход. Там вовсю шла подготовка к вечернему представлению, и многие члены команды явно узнали Великого Мага. Никто даже не попытался остановить его, когда он стремительно прошёл к проходу, ведущему в комнаты за сценой.
– Так, значит, виноват всё-таки Кайрос, – прошептал Свин товарищу на ходу.
– Ты же слышал, что сказал профессор. Это был магический трюк. А кто ещё способен на такое?
Тем временем они приблизились к двери, украшенной большой золотой звездой. Профессор стукнул в дверь всего один раз, а потом без разрешения распахнул её и ворвался в гримерную. При виде его Луиза и Кайрос повскакали со стульев.
– Ну да, вы двое, – сказал профессор. – Я так и подозревал.
– Отец, пожалуйста, – начала было Луиза. – Я пыталась…
Кайрос поднял руку, прося её замолчать.
– Нет, Луиза, дай Великому Магу высказаться.
– Мистер Дойл, мистер Гамильтон, – профессор Андерсон обернулся к ребятам, – хочу представить вам моего блудного сына Джонни.
Он решил ни за что не упоминать, что подслушал их ссору.
– Юный Джонни решил, что для него будет лучше порвать семейные связи и идти по жизни собственным путём. Он решил, что сможет превзойти Великого Мага, даже если для этого понадобится украсть моего знаменитого дракона.
– В самом деле? – отозвался его сын. – И как же мне это удалось?
– План был довольно умным, – признал профессор, – и даже я не сразу раскусил этот трюк, пока мистер Дойл – вот этот молодой человек – своими открытиями не помог мне увидеть истину.
Пока что представление Арти о том, как Кайросу удалось украсть дракона, было очень смутным. Так что он с нетерпением ждал разъяснений профессора Андерсона.
– Первым делом нужно было целенаправленно отвлечь нас, направить на ложный путь, – начал профессор. – Зачем у окна оставили лестницу? Затем, чтобы сразу привлечь наше внимание к окну и отвлечь от детального исследования территории склада.
– А зачем это было нужно? – не понял Свин. – Дракона-то все равно уже не было.
– Нет, не так, – отозвался Арти. – Дракон всё ещё находился на складе.
– Ещё находился на складе? – Свин вытаращил глаза. – Вы хотите сказать, что он просто сделался невидимым?
– В некотором роде, – тонко улыбнулся профессор. – Воры – предположительно сам Джонни и пара помощников из его команды – в ночи перепилили решётки, а потом забрались на склад через окно. Они передвинули ящики из центра комнаты и плотными штабелями сложили их возле левой стены.
– Но мы же видели все стены, и левую тоже, – протестовал Свин. – Там ничего не было.
– Помните метки, которые мистер Дойл обнаружил по верху левой стены, близко к потолку? – Профессор развернулся к Арти. – Мистер Дойл, о чём они нам говорят?
– О том, что на стену было подвешено нечто, закрывавшее её целиком?