Читаем Аулия полностью

– Гей! Не выходи сейчас наверх. Длинная (так тушканчики меж собой называли змею) носится сейчас над нами, ищет своего змееныша. Пусть побегает и устанет, а если проголодается, так пусть ищет нас здесь, внизу, где мы ловчее ее.

Так прошла ночь. Тушканчики опасливо прислушивались к тому, как яростно шуршит над их головами Длинная, оставляя волнистые следы на песке. Тушканчики были голодны, их мучила жажда. Им очень хотелось выбраться на поверхность и побежать на поиски кустов, корнями которых они питались, но они послушались. Тем временем зарытое в песок яйцо остывало. Сольтана эль-Агмар, преодолевая отвращение, стал грызть его с одного конца и вгрызался до тех пор, пока из яйца не засочилась густая кислая жидкость. Маленький змееныш, сидевший внутри яйца, был уже мертв.

На следующий день Сольтана эль-Агмар снова вышел на поверхность. На этот раз отыскать змею оказалось не так просто: та укрылась меж камней. Но ее запах, еще более терпкий и сильный от снедавшей ее злобы, выдал ее. Она, свернувшись кольцами, спала на своих яйцах.

Тушканчик вернулся в норку, поговорить с женой. Он сказал ей:

– Сейчас я уже не смогу подобраться к ней и выкрасть еще одно яйцо. Давай разбудим ее, а потом, когда я побегу от нее, ты унесешь яйцо.

Жене было страшно, она не соглашалась. Она боялась и змеи, и ослепляющего лика солнца.

Той ночью некоторые тушканчики все же вышли из норок, чтобы поесть. И Длинная с удвоенной свирепостью поймала их и проглотила.

На следующий день Сольтана эль-Агмар собрал в подземных туннелях все свое племя. Оказалось, они лишились нескольких молодых самцов и одной самки. Увидев это, тушканчики согласились его выслушать.

Они набрались мужества и вышли на солнечный свет. Полумертвые от страха и почти ничего не видя, они разбежались кто куда. Сольтана эль-Агмар своей маленькой мордочкой потянулся к плоской голове змеи и коснулся ее. Длинная приоткрыла желтый глаз со зловещим зрачком-решеткой.

Тушканчик знал, что если взгляды их встретятся, то для него все будет кончено: жестокий взгляд змеи гипнотизирует жертву. Поэтому он развернулся и с громким писком помчался назад. Змея стрелой бросилась за ним, однако на пути у нее оказались десятки тушканчиков, они ускользали от нее, обегали вокруг и кусали ее за кончик хвоста.

Разъярившись, змея бросалась то туда, то сюда, однако тушканчики успевали зарыться в пыль, а спустя мгновенье головы их показывались уже совсем в другом месте.

Именно тогда на песке появилась тень коршуна. Тушканчики поняли, что теперь имеют дело с двумя врагами сразу, и принялись рыть норки быстрее, чем когда бы то ни было.

Змея осталась одна – вся на виду, к тому же она уже устала. Коршун спикировал с неба, подхватил ее когтями и унес.

Той ночью тушканчики прогрызли зубами дырки во всех остальных змеиных яйцах, и все потомство Длинной погибло, не успев родиться.


Тушканчик Аулия закончил свой рассказ. Все, даже дети, продолжали хранить молчание. А потом раздался писк – заговорили все разом.

– То, что ты нам рассказала, это правда? – спрашивали они Аулию. Она, широко раскрыв глаза, уверила, что да, это правда, постучав хвостиком по земле и вытянувшись вверх столбиком.

Все помнили, что Аулия – тушканчик особый: она крупнее их всех и хромает на одну лапку. Теперь же они уверились: если она пьет воду и не боится людей, значит, она – самая храбрая и, быть может, обладает особенной силой. Может статься, она и права – им следует идти дальше, в горы Ахаггар.

С этого дня вести племя вперед предстояло ей.

В песчаном море

Уже несколько недель тушканчики продвигались по обширной волнистой земле эрга, не потеряв ни одного детеныша.

Опытность и смекалка Аулии с течением времени возрастали; когда по дороге им попался еще один караван, она велела всем дожидаться, пока люди уснут. И песчаные мыши слушали, как бедуины играют на флейте, смотрели, как они сплевывают жевательный табак прямо в морды верблюдов, а те неустанно машут хвостами, отгоняя мух. Прошло несколько часов: люди установили шесты, поддерживающие легкие хаймы – походные палатки, – и встали на молитву, обратившись к Мекке лицом. Верблюды опустились на землю. А потом тушканчики, пользуясь тем, что мужчины разошлись по палаткам, тихонько пробрались к мешкам с фуражом и вдоволь наелись проса.

Аулия обежала все палатки, надеясь разыскать среди спящих того юношу из ее снов, который с ней разговаривал. При свете лампы ей удалось увидеть, что лица и руки у мужчин синие и что ни у одного из них нет татуировки.

Она стащила у людей две пшеничные лепешки, и каждый тушканчик отъел по маленькому кусочку.

Дальше они пятнадцать дней и пятнадцать ночей шли вместе с караваном, досыта набивая животики, но ни кочевники, ни верблюды так ни разу их и не увидели. Песчаные мышки округлились, а люди не заметили никакого ущерба для своих припасов.

Аулия прислушивалась к их разговорам о лежащих по ту сторону гор Ахагарра оазисах, где выращивали пшеницу, где росли финики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории в истории

Мирелла
Мирелла

В славном Гамельне жизнь течет мирно: город погряз в грехах, богачи набивают сундуки золотом, а бедняки живут впроголодь. Рыжеволосая сирота Мирелла выросла в детском приюте и работает носильщицей воды в городе. Тяжкий труд и лишения закалили волю Миреллы – она знает себе цену и умеет за себя постоять. Чуткая и сердобольная девушка помогает даже тем, кто стоит ниже нее на социальной лестнице – детям и прокаженным, которые смирились со своей долей и покорились тем, кто выше и сильнее. Но Мирелла не хочет склонять голову и подчиняться воле других. И когда в город приходят полчища крыс, а вслед за ними – чума в облике незнакомца в черном, Мирелла открывает в себе необычайный дар и узнает тайну своего происхождения. Французская писательница Флор Веско пишет романы для детей и подростков в историко-фантастическом жанре с немалой долей иронии и юмора. Известная легенда о Гамельнском крысолове в ее произведении обретает новый смысл. Это первый перевод Флор Веско на русский язык. Премия «Vendredi» (2019 год), премия «Sorcières» (2020 год), премия «Imaginales» (2020 год).

Флор Веско

Детская литература
Аулия
Аулия

В далеком средневековье, во времена Халифата, в затерянной в песках Сахары деревушке жила хромая девочка. И был у нее дар – предсказывать дождь. Местные боялись Аулию, замуж выйти ей было не суждено. Так бы и провела она всю жизнь, разговаривая с козами и скорпионами, если бы однажды не прискакал в селение всадник в обгоревшем бурнусе. Он был из другого мира, где женщины покрывают лицо, а дворцы доходят до неба. Любовь, поселившаяся в сердце Аулии, подарила ей мечту. В поисках ее Аулия отправляется в странствие, где ей грозят хищники, неволя и гибель. Сказки тысячи и одной ночи становятся роковой явью, и преодолеть их в одиночку может грозить потерей жизни… или потерей себя. Вероника Мургия – мексиканская писательница, по образованию историк и художник, создала галерею сильных и необычных женских персонажей. В Аулии мотивы из восточных сказок переплетаются в роман и обретают прямой психологический смысл. В 2022 году Мургия была номинирована на международную литературную премию памяти Астрид Линдгрен (ALMA).

Вероника Мургия

Детская литература

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное