— Bir damci su il hec yangin s"onr?
Sigircin qanadlarini trpdib dil gldi (скворец, взмахнув крыльями: «подвигав крыльями», заговорил;
— Bilirm ki, g"oy qalxan bu alov bir damci su il s"onmz (знаю, что поднимающееся к небу это пламя от одной капли воды не потухнет). Ancaq mn d bununla "oz dostlugumu bildirirm (однако /в ней/ мое дружелюбие: «я же этим показываю свое дружелюбие»).
Sigircin qanadlarini trpdib dil gldi:
— Bilirm ki, g"oy qalxan bu alov bir damci su il s"onmz. Ancaq mn d bununla "oz dostlugumu bildirirm.
Сказку адаптировал Агиль Азимов agil.azimov@gmail.com
Biri variymis, biri yoxuymus (жил да был: “кто-то был, кого-то не было”), bir padsah variymis (жил один падишах: «один падишах был»). Bunun var-d"ovltinin (у него имущества;
— Vzir, bilirsnmi n var (визирь, знаешь что)?
— Qibleyi-alm sag olsun (Мусульманский мир да здравствует:
Biri vanymis, biri yoxuymus, bir padsah variymis. Bunun varmin, d"ovltinin hddi-hesabi yoxuymus. Bir g"un padsah vzirini h"uzuruna cagarib deyir:
— Vzir, bilirsnmi n var?
— Qibleyi-alm sag olsun, xeyr, bilmirm.
— Vzir, bax (визирь, смотри = обрати внимание), Hatm[1]
kimi (как Хатем) cahi-clal desn mnd (и я великолепен: «великолепен скажешь, и я такой»), q"uvvtli phlivanlar desn mnd (я силен, как могучие богатыри: «могучие богатыри скажешь и я такой»), yeddi iqlim torpaginda mnim h"okm"um kecir (моя земля простирается в семи климатах: «в семи климатах земли моя власть проходит»). Hansi padsahi desn (какого бы падишаха не назвал: «какого падишаха назовешь») onun torpagini at torbasinda (его землю в переметных сумках:— Vzir, bax, Hatm kimi cahi-clal desn mnd, qosun desn mnd, q"uvvtli phlivanlar desn mnd, yeddi iqlim torpaginda mnim h"okm"um kecir. Hansi padsahi desn onun torpagini at torbasinda dasitmaga g"uc"um catar. Amma bunula bel basim fikirdn ayilmir. G"un"uzlr g"ul"urra, danisiram, geclr sabaha kimi fikirlsirm ki, yavas-yavas saq-qalima dn d"us"ur, g"unlrin birind basimi yasdiga qoyacagam. "Olndn sonra yerimd oguldan-qizdan bir z"ur"uyytim yoxdu ki, taxti-tacimi ona tapsiram. Odu ki, deyirm g"orsn mnnn d cox fikir ckn, drdli adam varmi?
Vzir s"oyldi (визирь произнес):
— Sah sag olsun (да прибудет в здравии шах: «шах здоровым пусть будет»), d"unyada drdsiz, fikirsiz adam tapilmaz (в мире без печали, без мыслей человека не найти).
Bu s"oz"un "ust"und (на этом слове = из-за этого) padsahnan vzirin arasinda m"ubahis basladi (между падишахом и визирем спор начался:
Vzir s"oyldi:
— Sah sag olsun, d"unyada drdsiz, fikirsiz adam tapilmaz.
Bu s"oz"un "ust"und padsahnan vzirin arasinda m"ubahis basladi, o g"undn padsahin adamlari shrbshr, kndb-knd gzib drdsiz adam axtardilar. Kim yaxinlasdilarsa, g"ord"ulr hrnin bir drdi var. Axirda glib padsaha dedilr: