Читаем Беглец (СИ) полностью

— Ты такой бледный, что с… Майкрофт! — его голос доносится издалека, оттуда, где меня нет, из-за пелены, где мелькает его лицо. — Господи, что ещё ты наделал, — щека горит, но этого слишком мало, чтобы я мог привести себя в чувство, и, несмотря на попытки вырваться из пелены, её слишком много. Я никак не могу очнуться, не нужно пытаться, смутно решаю я, и это пройдет.

Когда слабость уходит, не сразу открываю глаза, боясь, что снова потеряю сознание. Лежу на его коленях, холодный, вспотевший, отвратительный, такой жалкий, что просто не могу выносить его внимательного взгляда и снова сжимаю веки. Меня трясёт от холода, и всё, чего я хочу, — завернуться в него, что в этот миг кажется целью всей жизни. Он гладит меня по влажным волосам, пока я весь подбираюсь, следуя безусловному рефлексу найти тепло, но меня всё равно колотит, и я извиняюсь за драму, которую развёл.

— Лежи, — шикает он. — Думал, можешь забить на свое тело, а оно на тебя — нет? Чёрт, ты же отрубился у меня на глазах!

— Это твоё тело.

— Тогда понятно, и всё же твоя привычка падать к моим ногам начинает угнетать.

Должно быть смешно, но я уже не слышу.

Просыпаюсь так же у него в руках; он гладит мои волосы, и мне интересно, сколько времени прошло с того момента, как я заснул, едва ощутив себя в безопасности. И хотя тело ломит от неудобной позы, по крайней мере разум мой совершенно чист.

— Ты всё еще здесь? — странно, учитывая, что я растянулся на нём, пресекая любые попытки сбежать, как вдетая в руль противоугонка. От него пахнет домом, и мне сложно представить, что я чувствую это в последний раз, и пытаюсь впитать его, как последнюю сигаретную затяжку.

Он обнимает меня, положив ладонь на затылок, твёрдую и тёплую, напоминая мне о тех первых днях, о том, за что вообще полюбил его. Не было озарения; я видел, что понравился ему, и с моей стороны было бы глупо не променять хорошее на то, чего мне всегда хотелось. Он был всем: добрым, но твердым, легкомысленным, но серьёзным, впечатлительным, но разумным и не питающим иллюзий в том числе на мой счет. В нем были смелость и внутренняя свобода, чтобы выбрать меня после того, что я сделал, разглядев во мне что-то по свою душу. Мы сходились.

А теперь распадаемся на части.

— Не пытайся быть большим мудаком, чем ты есть, — дерзит он, раздражаясь. — Дьявол, Майкрофт, ты хоть на минуту можешь не быть занозой в заднице? Как прикажешь оставить тебя, когда ты в таком состоянии?

Я поднимаюсь на руке, встречаясь с его взглядом.

— Ты собрался и дальше оскорблять меня, это твоя помощь?

— Ничего другого ты не слышишь.

— Ничего другого мне не нужно.

— Ничего другого ты не заслуживаешь.

Он тут же больно хватает за занесённое запястье. Что мне сделать, чтобы он ушёл, что? Если нужно дать ему время — я дам ему время забыть себя как идею; если нужно затеять ссору — я сыграю войну в заливе, если это его отвадит.

— Ты серьёзно? — спрашивает он с сарказмом, перехватив другую мою руку и встряхнув. — Ты не в себе. Мне устроить тебе холодный душ, а? Дальше что, плюнешь в меня?

— Тебе не нравится моё состояние? — шипя ему в губы, изгаляюсь, выворачивая пораненное запястье. — Ну да, ты ведь торчишь здесь в надежде трахнуть меня, а не вдруг озаботиться тем, что я чувствую. Только тебе никогда в жизни со мной не справиться, о чём ты прекрасно знаешь, парень.

Пока я говорю, на его лице расцветает улыбка, а дослушав, он и вовсе начинает хохотать.

— Это что ещё за концерт? — смаргивая выступившие слезы, спрашивает он.

Воспользовавшись моментом, я тянусь к его ширинке, вцепляясь в молнию и дёргая бегунок.

— Майкрофт, что, твою мать, ты делаешь?! Хватит! — он наконец-то злится, отпихивая меня от себя и тяжело дыша, но я только смеюсь, откинувшись на спинку дивана, долго и с удовольствием смакуя события сегодняшнего дня. И никак не могу успокоиться, давясь хохотом. Какие же они все нелепые, Боже мой! Лишь бы Майк не узнал — Господи, ну и чушь!

Он встаёт с дивана — как я искренне надеюсь, чтобы уйти, и тоже меня смешит. Но вместо этого возвращается со стаканом воды и суёт мне в зубы таблетку, которую я катаю по нёбу, задумчиво смотря на него исподлобья. Всё-таки любопытный он… экспонат.

— Вставай, — Грег протягивает руку, похлопывая меня по плечу. — Давай-давай, пойдём. Я кое-что увидел.

Я скептически соглашаюсь, надеясь правда, что он увидел не обманный ход, чтобы затащить меня под душ. Но нет, вместо этого мы выходим на улицу, на крыльцо, где всё белое от первого снега, такого частого и крупного снега, что падает, словно завесь, и такого белого, что слепит глаза.

— Вот, — немного постояв молча под снегом, говорит он, но я и так понимаю. — Утром всё будет иначе. Когда ты проснёшься, снег всё очистит, смоет все следы, Майкрофт.

Белые хлопья обсыпают его голову, исчезая в темных волосах.

— Вещи кажутся такими, пока мы им позволяем.

Я вскидываю бровь.

— Такими?

— Такими важными, — отвечает он, нервно дёрнув оттянутым рукавом толстовки. — Иди сюда, ну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Эволюция архитектуры османской мечети
Эволюция архитектуры османской мечети

В книге, являющейся продолжением изданной в 2017 г. монографии «Анатолийская мечеть XI–XV вв.», подробно рассматривается архитектура мусульманских культовых зданий Османской империи с XIV по начало XX в. Особое внимание уделено сложению и развитию архитектурного типа «большой османской мечети», ставшей своеобразной «визитной карточкой» всей османской культуры. Анализируются место мастерской зодчего Синана в истории османского и мусульманского культового зодчества в целом, адаптация османской архитектурой XVIII–XIX вв. европейских образцов, поиски национального стиля в строительной практике последних десятилетий существования Османского государства. Многие рассмотренные памятники привлекаются к исследованию истории османской культовой архитектуры впервые.Книга адресована историкам архитектуры и изобразительного искусства, востоковедам, исследователям культуры исламской цивилизации, читателям, интересующимся культурой Востока.

Евгений Иванович Кононенко

Скульптура и архитектура / Прочее / Культура и искусство