Читаем Беглец (СИ) полностью

Она скалится, и в итоге планшетом достаётся мне. Всё дело в том, что людей вроде Тейлор невозможно воспринимать спокойно. Шерлок говорит, что Стейси — нарост на теле общества, но я нашёл пример лучше, и испытываю несравненный кайф, напоминая ей об этом.

— А тебе не говорили, что ты пиздец какой умник?

— Вообще-то, говорили, — недоумеваю я.

В самом деле, старайся лучше. Нет, всё-таки это забавно, не понимаю, почему Грег смотрит, явно не одобряя. Я не виноват, что она похожа на вопящую цаплю.

— Да, он тот ещё умник, — говорит он, переключая внимание на себя. — Я Грег.

— Тейлор. Ты вроде милый, на твоём месте я бы ни за что не связалась с таким придурком.

Да ты уж определись.

Она поправляет причёску, — этот кокетливый приёмчик выучен ещё в детстве. Гладкое каре, волосок к волоску: и я, и она — часть прилизанного мира.

— Упаси Боже… — начинаю я, но слова глохнут, потому что Грег закрывает мне рот.

Пробую укусить его за палец. Ха-ха! Так-то.

Она закатывает глаза.

— Ладно, не стойте. Мне нужно впустить людей. Старый список потерялся, а новый Джим писал на коленке. Так что давайте.

— Детка, кто поручил тебе такое важное дело?..

Она открывает дверь. Глухой гитарный риф обретает резкость, и мы, подталкиваемые её рукой, входим в тёмный тоннель клуба.

Я тут же наскакиваю на Алекса: слава богу, его руки заняты бокалами, потому что уж кто-то, а он всегда найдёт, чем их занять. Врубившись, на кого наткнулся, он улыбается:

— Майк! Ты здесь! У нас всё в самом разгаре, — кивает в сторону столиков, — не хочешь присоединиться?

Но от былого энтузиазма не остаётся и следа, когда он замечает Грега.

— Может позже, — отвечаю я.

— А… Ну, я пойду. Увидимся, — он спешит улизнуть, очевидно разочаровавшись в перспективах вечера.

Клуб похож на гудящий улей. Разговоры перебивают музыку, жужжат, сливаясь в гвалт, и слух то и дело отвлекается на отдельные голоса, что вспыхивают то тут то там. Народу битком, не считая тех, кто сидят за столами. Не могу отделаться от иррационального предчувствия, словно этот рой нетрезвых придурков таит опасность. Мои профессиональные заскоки начинают раздражать.

— Добро пожаловать в рай для бездельников, — объявляю я.

— Да что с тобой сегодня?

— Ничего. Может, я слишком устал, чтобы не называть вещи своими именами.

— Поэтому ты сорвался на Тейлор? Она-то чем не угодила?

— Поверь, я оказываю ей услугу. Она несёт всё, что взбредёт в голову, а так как в голове у неё помойка, кто-то должен иногда её затыкать. Иногда — не всегда. Кстати, я никогда не говорил ничего по-настоящему обидного, в отличие от неё.

— Отлично, — он явно не воодушевлён моим ответом.

— Что?

— Просто подумал, что она может считать так же. — Музыка заглохла, и эти его слова прозвучали неожиданно громко. Он морщится и принимается выглядывать знакомые лица.

— Зачем?

— Что зачем? — оборачивается, не понимая. — Зачем подумал?

— Зачем ты меня выводишь?

— Я не…

— Ладно, проехали. Пойду найду Джима, — говорю я, но он хватает меня за руку.

— Какого чёрта, я не могу вставить и слова? С каких пор ты бесишься из-за ерунды?

Когда мы успели поругаться? Пытаюсь убрать его пальцы, но он вцепился так крепко, что останется синяк. Стоящая рядом девушка бросает недоумённый взгляд.

— Ты делаешь мне больно, — цежу я сквозь зубы.

— Не будь такой принцессой… Мне что, встать на одно колено?

— Грег. — Я лишь качаю головой и выпутываюсь из хватки.

— Ладно! Извини! Извини, — кричит он, когда я уже развернулся, чтобы уйти. — Я сморозил глупость, прости.

— Не извиняйся, — обрываю устало, продолжение фразы будто потерялось в голове. — Всё нормально. Поговорю с Джимом и вернусь.

***

Я нахожу его в одной из гримёрок: стучусь, и он отзывается охрипшим, но всё же узнаваемым голосом. Приоткрываю дверь. К ногам выкатывается пивная бутылка.

— А, Майк. Заходи.

В комнате ужасный бардак: всё заставлено аппаратурой, сверху навалены сумки, вещи. Переступая через это добро, успеваю пнуть пакет с чипсами и, задев рукой, взять am на гитаре.

— Милый гадюшник.

Он смеётся:

— Да, а десять минут назад прямо на полу спал наш ненормальный звуковик.

— Ну, судя по звуку в зале, поспал он хреново.

— Даже жаль расставаться со всем этим, — мрачно говорит он. — То есть, это было здорово, по-настоящему здорово. Помнишь, как мы отрывались в «Костях и Черепе»? Боже, что было за место, — он усмехается, проводя ладонью по лицу, как будто это сотрёт воспоминания или сожаления о невозвратимом.

Сажусь на край колонки, не сводя с него глаз.

— Можешь не бросать, если не хочешь, — говорю я, взвесив.

— Хочу, — вмиг он становится серьёзным. — Даже не думай, что я сомневаюсь. Просто… мы ведь всегда жалеем о чём-то. По-доброму.

— Должно быть что-то, о чём ты будешь вспоминать. Знаешь, ты счастливый хотя бы потому, что у тебя это было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Эволюция архитектуры османской мечети
Эволюция архитектуры османской мечети

В книге, являющейся продолжением изданной в 2017 г. монографии «Анатолийская мечеть XI–XV вв.», подробно рассматривается архитектура мусульманских культовых зданий Османской империи с XIV по начало XX в. Особое внимание уделено сложению и развитию архитектурного типа «большой османской мечети», ставшей своеобразной «визитной карточкой» всей османской культуры. Анализируются место мастерской зодчего Синана в истории османского и мусульманского культового зодчества в целом, адаптация османской архитектурой XVIII–XIX вв. европейских образцов, поиски национального стиля в строительной практике последних десятилетий существования Османского государства. Многие рассмотренные памятники привлекаются к исследованию истории османской культовой архитектуры впервые.Книга адресована историкам архитектуры и изобразительного искусства, востоковедам, исследователям культуры исламской цивилизации, читателям, интересующимся культурой Востока.

Евгений Иванович Кононенко

Скульптура и архитектура / Прочее / Культура и искусство