Не найти мне покоя ни темною ночью, ни днем,Ведь любовь меня мучает, жжет нестерпимым огнем.Всё же знаю: чтоб боль от ожога скорей заглушить,Надо только на рану холодной земли положить.Мне, наверно, придется накрыться землею сырой,Чтоб мученья унять и забыть ту, любимую мной.1910«Этот источник, что раньше волну свою нес к океану…»
© Перевод А. Старостин
Этот источник, что раньше волну свою нес к океану,Высох, и нет уж его — не ласкают дрожащие струиМощную грудь океана, ввысь улетели, на небо,Паром прозрачным, и там превратились они в стаю тучек.Только не могут они позабыть океан многошумныйИ в небесах — и теперь отражаются в глади зеркальной.1910 (?)«Залилось слезами, будто звездами…»
© Перевод А. Прокофьев
Залилось слезами, будто звездами,Небо синее, безбрежноеНад просторами морозными,Над тобой, мое поле снежное.Ширь холодная без конца вокруг…Исходил ее, истомившийся;Но услышал я ее сердце вдруг,Услыхал душой, с небом слившейся.И грудь впалая распрямилася,—Ты не страшно мне, поле чистое!Надо мной слеза покатиласяВниз, горячая и огнистая!1910 (?)«Ночь туманом сизым землю обливает…»
© Перевод А. Старостин
Ночь туманом сизым землю обливает.На траве роса жемчужная блестит.Звезд на небе россыпь золотаяТихо искрится, дрожит.1910 (?)«Бывает, что пруд переполнит…»
© Перевод А. Старостин
Бывает, что пруд переполнитВода и польется на берег;Когда же исчезнет излишек,То больше вода не бежит.Бывает и так, что разрушитПлотину вода; в эту поруСтруятся последние волны —И пруд высыхает совсем.С поэтами так же бывает:Один дает людям излишек,Другой — всё, что есть. Я такой:Пою я с надтреснутым сердцем,Я всё до конца отдаю.Между 1909 и 1911ПЕСНЯ ПРО КНЯЗЯ ИЗЯСЛАВА ПОЛОЦКОГО
(Из «Слова о полку Игореве»)
© Перевод Н. Банников
Изяслав, Васильков сын,Сверкая очами,О литовские шеломыПозвонил мечами!Отнял славу он у деда,У князя Всеслава,И улегся недвижимоНа траве кровавой —Под червлеными своимиОтчими щитами,Весь иссечен, весь изрубленВражьими мечами.Отнял славу и промолвилНа смертной постели:«Крылья птиц твою дружину,Княже, приодели,Звери кровь ее слизали», —Ведь в бою кровавомБрата Всеволода нету,Нету Брячеслава!..И ушла душа из телаКнязя удалогоЧерез кольца ожерельяРдяно-золотого.Сникло, кончилось веселье,Песни замолкают,И встревоженные трубыВ Городне играют.<1911>«Кто ж из нас порой не любит…»
© Перевод В. Городецкая