Читаем Беспечный Амур. Шокированные наследники. Очаровательная попрошайка полностью

Глава 3

Прошло два с небольшим дня, и Мейсон вновь услышал о таинственном преследователе. Раздался условный стук Пола Дрейка в дверь, соединяющую коридор с личным кабинетом Перри Мейсона, Делла Стрит повернула защелку замка и впустила детектива.

Устроившись в мягком кресле, Пол Дрейк заявил:

— Полагаю, вы хотите узнать про то дело с преследованием?

— Что ты можешь нам рассказать? — вопросом на вопрос ответил адвокат.

— Думаю, что мы его накрыли.

— Ты хочешь доложить о результатах клиентке?

— Я уже ей доложил, Перри. Она поручила мне сообщить тебе о том, что мы нашли, но у меня возникло ощущение, что эта миссис Энсон что-то скрывает.

— То же самое можно сказать в отношении девяноста процентов клиентов, которые появляются в кабинете адвоката, Пол. Я часто задумываюсь, бывают ли вполне откровенные пациенты в кабинете врача… Чут даки, Приходят к специалисту и, как правило, стремятся приукрасить факты. Ну, так как обстоят дела с Селмой Энсон? За ней действительно следили?

— Следили, точно. Это ей не казалось.

— Что это было, Пол: явный «хвост» или же какая-то разновидность игры в явную слежку?

Дрейк покачал головой:

— Не угадал. Попробуй еще.

— Едва ли это был компетентный детектив-профессионал.

— Правильно.

— Кто же тогда?

— Любитель-самоучка.

— Твой человек засек его?

— Не сразу. Твоя миссис Энсон на самом деле напугала парня. Он понял, что ее слова о пощечине при их следующей встрече не являются пустой угрозой, она бы действительно отхлестала его по щекам. После этого преследователь держался от нее на порядочном расстоянии, но все равно старался за ней следить, так что у моего агента, поверишь ли, ушло почти полдня, чтобы его обнаружить.

— Что было дальше?

— После этого он повис на хвосте у «хвоста». Особого труда это не представляло. «Следопыта» зовут Ральф Берд; вместо того, чтобы арендовать машину для наблюдения, он использовал собственную. Разумеется, мой парень записал номер водительского удостоверения и позвонил в офис. Мы связались с кем следовало, проверили номер удостоверения, узнали имя владельца и его адрес, что сильно помогло. Моему агенту даже не потребовалось следить за ним беспрерывно. После того как тот тип закончил преследование твоей клиентки, агент знал, что встретит его по одному и тому же адресу. Очевидно, Берду ни разу не пришло в голову, что преследователь может в одно мгновение превратиться в преследуемого. Вообще-то говоря, оказалось не слишком сложно выяснить, для кого старался мистер Берд. Некий Джордж Фостер Финдлей, 1035, Монтроз-Хайтс. Это многоквартирный дом. Берд ежет дневно является туда, закончив дневные дела, и докладывает Финдлею.

— А кто такой Финдлей?

— Вот это уже стоящий вопрос. Я получил кое-какие данные и сообщил миссис Энсон. Когда я сказал ей, что Берд отчитывается Джорджу Финдлею, она сразу прикусила язык. Итак, я сообщил ей про Ральфа Берда все, что мне удалось выяснить. Он продает недвижимость, работая на комиссионной основе, так что имеет возможность свободно распоряжаться своим временем и отдыхать по своему усмотрению. Очевидно, он по собственной инициативе взялся следить за миссис Энсон и докладывать Финдлею. Далее, Финдлею двадцать восемь лет. Он продает старые машины в фирме «У-Пик». Не женат, швыряет деньгами направо и налево, тратит их сразу же, как зарабатывает, если не быстрее. У меня не было времени установить характер связи между Бердом и Финдлеем, но, вообще-то говоря, Финдлей мог продать ему старую машину или, наоборот, Берд мог продать Финдлею какой-нибудь дом или участок земли. И, несомненно, между ними существуют дружеские отношения, которые, возможно, подкрепляются какими-то деловыми соображениями. Так или иначе, но, когда я доложил Селме Энсон, что Ральф Берд действует в интересах и по заданию Джорджа Финдлея, она буквально окаменела. Твоя клиентка, Перри, не просто разволновалась, а перепугалась. Я ей сказал, что, если она желает, чтобы мы выяснили всю подноготную про этого самого Финдлея, мы сможем это сделать, но, конечно, не даром; так что если у нее не имеется на то особых причин, то чего ради ей тратить деньги. Она поблагодарила меня и спросила окончательный счет, заявив, что ей больше ничего не требуется. Тогда я сказал, что, если ей угодно, мой агент может нагнать страху на ее преследователя.

— г Каким образом? — поинтересовался Мейсон.

Дрейк усмехнулся.

— На то имеется много способов. Один из наиболее эффективных — на протяжении пары часов ходить по пятам за объектом, затем напуститься на преследователя, обвинив его в том, что он следит за агентом. Агент должен быть высоким, сильным малым, умеющим постоять за себя и побывавшим во многих опасных переделках, что написано на его физиономии. Ну, и после того, как он схватит преследователя за шиворот, встряхнет его, «побеседует» в соответствующих выражениях, а то и отвесит пару оплеух, у последнего надолго отпадет желание совать нос не в свои дела.

— Что ответила миссис Энсон?

— Ничего такого она не пожелала. Сказала, что теперь, когда ей известен «вдохновитель», она в состоянии сама справиться с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив