Читаем Беспечный Амур. Шокированные наследники. Очаровательная попрошайка полностью

— Вы абсолютно уверены, что причиной смерти Уильяма Энсона было отравление мышьяком?

— Да.

— Вы лечили покойного во время его последнего заболевания и подписали свидетельстве о смерти?

— Да.

— И в этом свидетельстве о смерти вы назвали причиной смерти гастроэнтерические нарушения, иначе говоря, острое несварение желудка?

— Теперь мне известно боль. % чем тогда.

— Отвечайте на вопрос, доктор. Вы подписали свидетельство о смерти, определяющее причиной смерти гастроэнтерические нарушения?

— Да.

— В то время вам не приходило в голову, что возможно отражение мышьяком?

— Для то.) чтобы я мог это заподозрить, не было никаких оснований. Нет, сэр.

— Что заставило вас изменить мнение?

— Анализ, сделанный нами после эксгумации.

— Вы обнаружили мышьяк?

— Да.

— И поскольку патологоанатом сообщил вам об этом, вы пошли на попятный и отказались от своих прежних выводов?

— Но мы же нашли мышьяк!

— Кто его нашел?

— Мы оба производили вскрытие.

— А кто производил токсикологический анализ?

— Криминологическая лаборатория.

— Так что вы безусловно признали заявление о присутствии мышьяка?

— Ну… да.

— И тут же изменили свое мнение касательно причины смерти?

— Хорошо, если вам угодно сформулировать это таким образом, пожалуйста. Никто из нас не застрахован от ошибок.

— Очень печально слышать такое заявление от врача… Уверены ли вы, доктор, что сейчас опять не ошиблись?

— Не думаю.

— Но ведь когда вы ошиблись, подписывая в первый раз свидетельство о смерти, вы были точно так же уверены в своей правоте, как и сейчас?

— Увы… На моем месте любой, врач подумал бы то же самое.

— Благодарю вас, доктор. Это все.

Следующим Дру вызвал в качестве свидетеля обвинения Германа Болтона. Тот показал полис о страховании жизни Уильяма Энсона, назвал дату смерти и подчеркнул тот факт, что обвиняемая, вдова покойного Селма Энсон, получила сто тысяч долларов страхования.

— Обсуждали ли вы с обвиняемой, — спросил Дру, — обстоятельства, повлекшие за собой гибель ее мужа?

— Да, сэр.

— Что она вам сказала? Постарайтесь как можно точнее припомнить ее слова.

•— Она сказала, что они с мужем были приглашены на барбекю в доме Дилейна Арлингтона, что одним из приготовленных там блюд был салат с крабами, что этот салат не убрали в холодильник, а оставили стоять на столе, а день был очень жарким, поэтому она убеждена, что крабы испортились.

— Говорила ли Селма Энсон, обвиняемая, за сколько времени до смерти состоялось это барбекю?

— Примерно за двадцать часов.

— Можете приступать к перекрестному допросу.

— Вопросов нет, — сказал Мейсон.

— Мы вызываем миссис Фаулер Арлингтон, — объявил Дру.

Лолита Арлингтон, выглядевшая слегка удрученной и смущенной, заняла свидетельское место.

— Ваше первое имя Лолита? — спросил Дру.

— Да, сэр.

— Сейчас я хочу установить степень родства, если суд разрешит, — пояснил Дру судье Краудеру.

— Да, понятно.

— Ваш муж — Фаулер Арлингтон?

— Да, сэр.

— Он старший сын Дугласа Арлингтона, который, в свою очередь, был братом Дилейна Арлингтона?

— Да.

— Так что Дилейн Арлингтон ваш дядюшка по мужу?

— Да.

— Вы с муйсем живете с Дилейном Арлингтоном в его доме?

— Да, сэр.

— Дом большой?

— Очень большой.

— При доме имеется специальная пристройка под навесом с грилем, столом, стульями, электрическим оборудованием и прочими приспособлениями длд стряпни на открытом воздухе?

— Да, сэр. Это наша беседка, как мы ее зовем.

— Где расположена ваша беседка?

— Возле южной стены дома.

— Я даю вам фотографию и спрашиваю, узнаете ли вы, что на ней заснято?

— Да, наша беседка.

— А это снимок дома Дилейна Арлингтона?

Лолита взглянула на вторую фотографию.

— Да.

— А это ее другой вид?

— Да.

— И еще один вид под иным ракурсом?

— Да.

— Ваша честь, я хотел бы зарегистрировать данные материалы в качестве вещественных доказательств обвинения под соответствующими номерами.

— Не возражаю, — сказал Мейсон.

— Принято, — добавил судья.

— Продолжим. Были ли вы знакомы с Уильямом Энсоном при его жизни?

— Да, была с ним знакома. Встречалась с ним в доме моего мужа… я хотела сказать, в доме дяди Ди… Когда я говорю «дядя Ди», я имею в виду Дидейна Арлингтона. Дядя Ди пригласил мистера Энсона на барбекю, это практически был семейный ужин.

— Где состоялось барбекю?

— В беседке. В пристройке под навесом.

— Вы помните время дня?

— Около восьми вечера.

— Свет горел?

— Да, конечно.

— Время от времени вы разговаривали с обвиняемой, Селмой Энсон, не так ли?

— Естественно. Да, разговаривала.

— И старались вызвать ее на откровенность?

— Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду под «вызвать на откровенность». Мы с мужем живем в доме Дилейна Арлингтона. Когда у нас бывают гости, я считаюсь там хозяйкой, и в качестве таковой у меня имеются определенные обязанности. Понятно, что я старалась развлечь Селму Энсон, сделать так, чтобы она чувствовала себя как дома. Мы разговаривали о ее образе жизни, о ее привычках и хобби.

— Что она вам сообщила про свое хобби?

— У нее имелась коллекция птиц разных пород. Сначала она просто наблюдала за этими птичками, потом стала ловить их силками и делать из них чучела.

— И вы поняли, что она убивала птиц, чтобы их коллекционировать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив