Читаем Бесполезная классика. Почему художественная литература лучше учебников по управлению полностью

Итак, замысел Чичикова заключается в том, чтобы выкупить за бесценок у помещиков умерших крестьян и затем их заложить. Не залоговый аукцион, конечно, но тоже красивая идея. Брешь в законе, которой он намерен воспользоваться, позволяет чувствовать себя достаточно безопасно, а лояльность и заинтересованность продавцов обеспечивает очевидная для них выгода — они не только получают деньги за умерших, но и освобождаются от податей.

Быть в контексте

План Чичикова был неплохо продуман. Он даже нашел весьма оригинальное решение проблемы отсутствия собственной земли, без которой не мог ни купить, ни заложить мертвые души. Для этого он удачно использовал государственную программу переселения в Таврическую и Херсонскую губернии, что говорит о Чичикове как о человеке, который следит за происходящим в мире. Чтобы заселить западные губернии, государство давало земли в тех местах бесплатно. Все это крайне удачно для Чичикова.

Да ведь я куплю на вывод, на вывод; теперь земли в Таврической и Херсонской губерниях отдаются даром, только заселяй. Туда я их всех и переселю! в Херсонскую их! пусть их там живут! А переселение можно сделать законным образом, как следует по судам. Если захотят освидетельствовать крестьян: пожалуй, я и тут не прочь, почему же нет? я представлю и свидетельство за собственноручным подписанием капитана-исправника. Деревню можно назвать Чичикова слободка или по имени, данному при крещении: сельцо Павловское.

Великая тайна нравиться

Чтобы реализовать свой план, красиво пройдясь через узкое дышло закона, Чичикову нужен доступ к рынку мертвых душ. Получить его можно только попав в «общество». И это первое, чем занялся герой Гоголя, прибыв в уездный город NN.

Чичиков совсем небогат, но у него достаточно ресурсов другого рода, чтобы войти в круг и произвести должное впечатление.

В ворота гостиницы губернского города NN въехала довольно красивая рессорная небольшая бричка, в какой ездят холостяки: отставные подполковники, штабс-капитаны, помещики, имеющие около сотни душ крестьян, — словом, все те, которых называют господами средней руки.

КСТАТИ

В книге, посвященной 25-летию компании «РЕСО-Гарантия», ее президент и основатель Сергей Саркисов вспоминает:

В офис, который мы занимали, приглашать клиентов было невозможно. И я попросил испанскую сторону (в числе учредителей компании в тот момент была испанская компания, производившая конфеты Chupa Chups. — Прим. ред.) внести в уставной капитал долю в виде автомобиля. Таким образом у нас появился автомобиль BMW-525 с синим салоном.

Таких в Москве еще не было. И на все встречи с клиентами я выезжал на этом автомобиле и обязательно ставил его так, чтобы было видно — серьезный человек на серьезной машине. Имидж компании в ту пору формировался моим бежевым костюмом, который я надевал во все командировки, и синим автомобилем.

На Чичикове фрак брусничного цвета с искрой, сам он «не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод». Но куда важнее то, что его экстерьер подкреплен даром коммуникатора.

Чичиков отправляется с визитами к городским сановникам. Ему понадобились считаные дни, чтобы зарекомендовать себя и стать вхожим в светское общество. Конечно же, наведя предварительно справки о ключевых фигурах в городе и наиболее значительных помещиках, он уже имеет понимание, как лучше найти подход к влиятельным особам. Но главный козырь Чичикова, знавшего в самом деле великую тайну нравиться, — это невероятная гибкость и обходительность, приправленные изрядной лестью.

В разговорах с сими властителями он очень искусно умел польстить каждому. Губернатору намекнул как-то вскользь, что в его губернию въезжаешь, как в рай, дороги везде бархатные, и что те правительства, которые назначают мудрых сановников, достойны большой похвалы. Полицеймейстеру сказал что-то очень лестное насчет городских будочников; а в разговорах с вице-губернатором и председателем палаты, которые были еще только статские советники, сказал даже ошибкою два раза: «ваше превосходительство», что очень им понравилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Михаил Кузмин
Михаил Кузмин

Михаил Алексеевич Кузмин (1872–1936) — поэт Серебряного века, прозаик, переводчик, композитор. До сих пор о его жизни и творчестве существует множество легенд, и самая главная из них — мнение о нем как приверженце «прекрасной ясности», проповеднике «привольной легкости бездумного житья», авторе фривольных стилизованных стихов и повестей. Но при внимательном прочтении эта легкость оборачивается глубоким трагизмом, мучительные переживания завершаются фарсом, низкий и даже «грязный» быт определяет судьбу — и понять, как это происходит, необыкновенно трудно. Как практически все русские интеллигенты, Кузмин приветствовал революцию, но в дальнейшем нежелание и неумение приспосабливаться привело его почти к полной изоляции в литературной жизни конца двадцатых и всех тридцатых годов XX века, но он не допускал даже мысли об эмиграции. О жизни, творчестве, трагической судьбе поэта рассказывают авторы, с научной скрупулезностью исследуя его творческое наследие, значительность которого бесспорна, и с большим человеческим тактом повествуя о частной жизни сложного, противоречивого человека.знак информационной продукции 16+

Джон Э. Малмстад , Николай Алексеевич Богомолов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное
Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение