Читаем Бестиарий (СИ) полностью

В чайке все должно быть прекрасным и душа и перья и отпечатки лапок на песке и истерические крики в доме, где разбиваются сердца, в доме летающих кинжалов, в доме из песка и тумана, в доме, где резной палисад, в доме, где сто тысяч детей и когда они все разом кричат разверзается ад, в мире прекрасного чайки истреблены как птица дронт,

небо сливается с морем и без засечек горизонт.


Крот

Звездорыл - это сапер, которому миной разворотило харю.

Крот - это заключенный что выносит песок в карманах и вытряхивает в тюремном дворике во время прогулки.

Крот - это беженец через кротовью нору из Фомальгаута, где граждане в противогазах спасаются от химической атаки на планету Урожай, где созревают арбузы и дыни.

Крот набирает текст вслепую десятипальцевым способом.

У крота белые перчатки фокусника, але оп, и он вытаскивает из черной шляпы цилиндра кролика за длинные уши.

Хорошо быть кротом, ты как подводная лодка, только в грунте. Можно перекусить дождевым червем или стрельнуть сигарету у шахтера. Одно только плохо: ими иногда лакомятся страусы, зарывающие голову в песок.

Что будет если переименовать Эверест в Крота холм?

Представьте, что люди с кротами поменялись воротами.

Огородник убегает от гигантского крота в страхе, что за лопатой убитого крота его ждет возмездье.


Звёздчатая пристелла

У меня есть желтые и черные плавники, и я работаю семафором на железной дороге.

Я могу запрещать и разрешать, и мою азбуку знают машинисты.

Если у вас на глазах машина сбила пешехода на зебре, то вам изменила жена. А если грузовик сбил мамашу с коляской, вас ждет повышенье по службе. Если на перекрестке столкнулись две иномарки, то у вас будет несваренье желудка. Если ворона закогтила голубку, то жена у вас попросит новую шубку. Если экскаватор клешнями схватил телефонную будку и опустил на дно канала, а будке вы, то читайте по моим губам: увы.


Х-рыба

Я проплываю по каютам затонувшего корабля как по рукавам пещеры. В зале казино плавали канделябры как кораллы, а ковры на стенах были как губка.

Трупы плавали в непринужденных позах, в каких застала их смерть. У капитана был кий в руке и костяной шар вместо глаза.

У шкипера трубка застряла в щелке между зубов.

Мой создатель остановился на половине, так и не сделав меня прозрачной. Меня создавали в лаборатории как идеального шпиона. Когда-нибудь я стану настолько прозрачной, что даже корабельные перекрытия и бетонные блоки будут пропускать меня сквозь себя.

Леди при жизни была костлява, а кривизна ее ног после смерти стала очевидна. У нее на шее бусы из когтей львиных, а в ее роскошной гриве жила лошадиная сила.

Мы видим: смерть никого не пощадила. Некогда голубоглазого блондина, он был жокеем на ипподроме. Он носил шляпу и шейный платок, жигало, он корчил из себя ковбоя, на сапогах его звенели, теперь ржавели, шпоры. И сквозь прореху в брюках утопленника торчала моржовая кость - важное усовершенствование в теле человека.


Гусь

Гуси гуси га га га


Я зажаренный гусь

я хорош на день Благодарения


Гуси из водяной упряжки Аполлона были неприкасаемыми, и их нельзя было дубасить веслом по головам.


Я хрустальный гусь, если я разобьюсь на миллион осколков, то меня не собрать как разметавшиеся волосы заколкой.


Я пуленепробиваемый гусь, меня можно гнуть как водопроводную трубу, но из меня не сделать решето.


Мальчика исщипанного гусями повесили на бельевой веревке на просушку.


Рысь

Я - рысь, я зоркий, я вижу, сидя на раскидистой сосне, как трогается лед на Енисее.

Рысь известна своими бакенбардами и кисточками на ушах. Принято считать, что в бакенбардах я прячу микрофоны агента под прикрытием, следящего за похитителями алмазов. Это правда. Истинный крест.

Принято считать, что кисточки у меня на ушах, чтобы лучше слышать. Я развенчиваю этот миф. Я кисточками рисую акварели северного сияния.

С виду я похожа на кошку, так и хочется меня погладить и почесать за ушком, но я не кошка, не кошка я, я - гардеробщица, выворачивающая шубы наизнанку, и продающая их как дубленки. А мясом я кормлю своих детей. И покупаю им молоко в треугольных пакетах. И мою их шершавым языком. А больше всего на свете я люблю спариваться. А лошадь спариваться со мной не любит.


Росомаха

Я - росомаха, мой нрав настолько лют, что даже медведь сворачивает с моей тропы.

Я - росомаха, я питаюсь падалью и от меня подванивает. Санитар леса, я в городе черный риэлтор.

Я выселяю пьяниц из города в деревню и их сжигаю в избах из чувства прекрасного: люблю пожары.

Мои когти столь острые, что ими я даже танк защекочу до смеха.

В Гулаге я научился от конвоя уходить прыжками: прыжок и я на тридцать метров выше ели.

Я - росомаха, чтобы заниматься фигурным катанием мне не нужно лапы обувать в ножи, я родилась с коньками и их отброшу только вместе с жизнью.

Однажды шел по лесу зимнему стоящему как сказка охотник. И решил он перебраться через речку по шаткому мосту. Он свежие следы увидел росомахи, идущей через мост. Не выдержала массы тела ледяная переправа, и охотник сгинул в полынье.


Косатка

Это было в Касабланке:

в роли Косатки Хамфри Богарт, в роли Акулы Ингрид Бергман.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия