Читаем Бестиарий (СИ) полностью

На всех телеграфных столбах и афишных тумбах расклеены плакаты с моим портретом, нужно быть круглым идиотом, чтобы совершать преступления с такой узнаваемой внешностью, поэтому мои братья, ограбив банк, разбежались на все четыре стороны света, а меня арестовали выходящим из молочной кухни.


Ленивец

На старт, внимание, марш! Начинается забег на 100 метров среди ленивцев. На лидирующую позицию выходит ленивец на первой дорожке, он вытянул руку за стартовую черту.

Когда я один дежурю в компрессорном цехе, снабжающем воздухом весь комбинат, то, упав, встаю не сразу, а лежу мордой в пол час-другой, размышляя об устройстве мироздания и о величии божьем.

Нужно копить силы как пилот Формулы-1 перед престижной гонкой.

Я избегаю лишних движений.

А еще я люблю висеть.

Толкин описал путешествие деревьев, но забыл упомянуть, что я сидел в рюкзаке и, когда дерево заходило в гастроном, я высовывал руку из рюкзака и тырил фрукты.

Я родился в семье потомственных пожарных.


Муха

Я люблю летать. У меня с детства страсть к полетам. А еще я люблю гулять по персиковым спинам девушек, как землемер измеряет площадь угодий, так я измеряю в мушиных шагах длину позвоночника, для меня он как горный хребет. А волосы - это лес, я люблю дремучие леса, пахнущие хвоей. Гляжу в озера синие.

Будь проклят изобретатель мухобойки!

Свернутая в трубу газета, по крайней мере, посвящает меня в политические дела и причисляет к жертвам политических репрессий. А я муха люблю свободу. И я люблю играть. Люблю щекотать лапками ушные мочки. Все мы смертны. Но влипнуть в янтарь - завидная доля, бессмертья предел.


Комар

Комар - это инфернальный рыцарь из царства, где всё наоборот и быть кровопийцей - это доблесть. Он в поисках святого Грааля и пробует на вкус каждую тварь: не тот ли это Кубок с кровью Иисуса, испробовав, летит дальше.

Вытрезвитель - место, выветривания алкоголя из крови, таков и наш герой, он тоже из крови что-то отнимает.

Комар - это международное обозрение, совокупность крови пролитой в горячих точках. Несчастные в Судане, им рты набили хлопком, смоченным бензином, и подожгли. Пусть 99 ран Христа кровоточат! 999 вампиров встали в очередь за его кровью как за квасом. А тысячным был сотрудник ГИБДД с кружкой и не хватило ему кваса.


Нарвал

Я - нарвал. У меня игла и храбрость.

Я проткну кита как еж белый гриб и накормлю семью.

Эволюция развивается по спирали: мой рог стремится стать сверлом фрезеровщика, чтобы строить корабли на верфи.

Я могу чувствовать иглой, она мой рог интуиции,

Я могу чувствовать иглой, мой рог вонзается в будущее на секунду, что не дано гарпуну.

Я чувствую иглой, она мой шпиль интуиции, я вижу вектор эволюции: скат напялил простыню привидения и пугает ночных воришек.

А медуза - штора-диссидентка, сбежавшая от тирании гардин в небо абсолютной анархии.

Я чувствую иглой, она мой шпиль интуиции, чтобы ловить молнии озарений.

Мой рог - мой орган интуиции, как нос Буратино когда-то проткнул муляжный очаг так я проткну стену пещеры, ведущей в центр Земли. Там капитан Немо и доктор Сальватор с Ихтиандром ждут меня, чтобы Землю как корабль отправить в путешествие к другим звездам.


Флоридская пума


"Я касался невероятных Флорид, смешивавших цветы пантерьих глаз с татуированными шкурами туземцев! Радуг натянутых уздами над горизонтом моря с табунами волн!"

Артюр Рембо "Пьяный корабль"


Она сидит в камышах и подстерегает жертву, приготовившись к прыжку как сжатая пружина. Её глаза можно принять за болотную орхидею, тем временем туземцы с татуированными спинами в тех же зарослях, качая копьями, караулят аллигатора, и только стрекоза с панорамным зрением видит их слитно.


Флоридская пума

Пума любила прыгать, прыгучесть в лапах у нее была с рожденья. В детстве она прыгала с одной болотной кочки на другую. В детстве она прыгала с одной болотной кочки на другую. Все ее братья и сестры погибли, потому что не долетали до кочки и вязли в болоте. Пума хорошо знала лес, в котором жила и завела охотника, идущего по ее следу, в непроходимое болото, тот надышался болотными газами, заснул и не проснулся, а в последнем сне к нему пришла фея со сковородкой и угостила омлетом с грибами.

Пума любит охотиться и разнообразно питаться, перечень ее гастрономических предпочтений совпадает с перечнем охотничьих трофеев. Барсуки, кабанчики, броненосцы, а иногда и аллигаторы.

Когда броненосец сворачивается в клубок, им удобно играть в баскетбол.

Птиц пума тоже любит: куропаток, рябчиков, павлинов. Однажды в болоте, где жила пума прятался беглый каторжник, негр с выдранными ноздрями и выжженным раскаленным железом клеймом хозяина. Он подметил как пума прыгает, изучил ее голеностоп и изобрел кроссовки. И выплачивал пуме гонорары с авторских прав природы. Деньги пума тратила на механические самодвижущиеся игрушки барсуков, кабанов и броненосцев, ведь спорт и охоту она любила больше чревоугодия. А питалась она сметаной, доя жабу.

Пума обожала прыжки, любые, и в высоту и в длину и по диагонали. Она перепрыгивала через овечий загон и через футбольные ворота на спор с кенгуру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия