Читаем Без масок (СИ) полностью

— Джеки? — услышав над собой голос Алекса, замираю на месте, не решаясь поднять голову вверх. — Почему ты сидишь посреди улицы?


Быстро встаю и поправляю пальто, делая выражение лица совершенно невозмутимым. Алекс пытается скрыть улыбку, но дураку понятно — его здорово позабавила эта ситуация.


— Я уронила телефон, — говорю я так, как будто это происходит со мной каждый день. Что поделаешь, если порой во мне просыпается такая растяпа. — Случайно вышло.

— Раз уж мы встретились, — начинает он, и я уже догадываюсь, к чему он клонит. О, нет. — Может быть, пообедаем?


Алекс указывает на вывеску ресторанчика на соседней улице.


— Мне нужно возвращаться на работу. Извини.

— Брось, Джеки. Давай, хотя бы просто выпьем кофе. Я угощаю.

— Алекс…

— Я не кусаюсь, — улыбается он, разводя руками. — Ну, же. Соглашайся.


Немного поколебавшись, все-таки принимаю его предложение, и мы оба отправляемся на соседнюю улицу.


В ресторане достаточно многолюдно. Чему я удивляюсь? В Нью-Йорке наступило время обеда.


Администратор провожает нас к столику, а официант уже спешит подать нам меню.


— Мы будем только кофе. Два американо, пожалуйста, — строго говорит Алекс, и официант тут же уходит. Алекс устремляет на меня волнующий взгляд, а я уже начинаю жалеть, что согласилась с ним пойти. Когда он на расстоянии, жизнь кажется не такой уж и сложной. — Вот и не верь после всего в случайности. Только я подумал о тебе, как ты появилась прямо у меня на пути.

— Наверное, тебе стоит меньше обо мне думать. Тогда, наши встречи не были бы такими частыми, — заявляю я, немного нервничая.

— Я бы этого не хотел. — Он неотрывно смотрит мне в глаза. Я чувствую себя неловко. Боже! — Как дела на работе? Во время нашей последней встречи ты была какой-то взволнованной. Что-то случилось?

— Я просто спешила. Вот и все, — тараторю я, стараясь не вспоминать тот день. Тогда я уничтожила все его старания на получение выгодного контракта. Да еще и обманула его. — А как насчет тебя? Все хорошо?

— Не особо. Я думал, мой проект одобрили, но что-то пошло не так. И они заявили о не намерении с нами сотрудничать. Вот идиоты! — вздыхает Алекс, а я тут же отвожу взгляд в сторону. Они сделали это из-за меня. — Кстати, я слышал, что у Уайта дела как раз идут в гору. Не понимаю только, как ему это удается. Все слишком странно.

— Да, я что-то слышала об этом. Так, мельком, — сдержанно говорю я. — Как Рейчел?


Услышав имя своей супруги, в глазах Алекса вспыхивает гнев. Ох, кажется, мне не стоило задавать этот вопрос.


Официант приносит нам кофе. Какой приятный аромат!


— На прошлой неделе я встречался с адвокатами по поводу развода, но они заставляют меня немного подождать из-за проблем с бизнесом. Если сейчас раздуют шумиху с моим браком, все станет еще хуже.

— Надеюсь, у тебя все наладиться, Алекс, — строго говорю я, делая глоток кофе. Алекс внимательно за мной наблюдает, изучает глазами. — Что? Почему ты на меня так смотришь?

— Ты какая-то…закрытая. Мне кажется, как бы я не старался, все равно не могу до тебя достучаться. Я скучаю по той Джеки, которая звонко смеется, которая рассказывает забавные истории, которая готова на безрассудные поступки. В глазах которой яркими красками бурлит жизнь. Почему ты ее прячешь?


Почувствовав, как по телу пронеслась дрожь, отставляю чашку в сторону. Ему не стоит лезть ко мне в душу. Там слишком холодно и темно.


— Я никого не прячу. Вот она я, — тихо говорю я, все еще удерживая перед собой невидимый щит.

— Что с нами стало? — с грустью спрашивает он, и мне кажется, что его чувства передаются и мне. — Почему мы просто не можем быть счастливы? Не зависеть от других людей? Почему мы с тобой убегаем друг от друга?


Слышу, как громко бьется сердце. Не нужно его слушать. Будет только хуже.


Почувствовав, как кто-то дергает меня за край пиджака, резко поворачиваюсь и широко распахиваю глаза, увидев перед собой маленького малыша, который уже устойчиво держится на ногах. В зеленых глазах затаилось любопытство, но в то же время они излучают столько теплоты и света.


Малыш произносит что-то невнятное и сладко мне улыбается. Он тянет ко мне свою ручку, касается моей ладони своими крохотными пальчиками. В моих глазах застыли слезы. В глубине души вновь начинает ныть старая рана. Сердце болит, и воспоминания вновь накрывают меня с головой.


— Джеки? — сквозь туман мыслей до меня пытается достучаться голос Алекса. — Джеки, ты меня слышишь?


Переведя на него взгляд, не могу понять, что со мной происходит. Алекс смотрит на меня с недоумением, удивлением. Он поглядывает то на меня, то на малыша, и никак не может осознать смысл. И не сможет, если я ему не скажу.


— Эй, малыш, ты чего от меня убегаешь? — К нам подходит молодая девушка и быстро подхватывает мальчика на руки. — Простите, он такой неугомонный. Только отвернулась, как он уже от меня убежал.

— Все…все в порядке, — стараюсь ей улыбнуться, но против собственной воли по щеке быстро скатывается слеза. — Ничего страшного.


Девушка уходит, а я все еще продолжаю смотреть ей вслед. Господи, что это со мной?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия