— Мисс Грант, — приветствует меня Маккензи. Уголки его губ дергаются в едва заметной улыбке. Я удивлена. Не помню, чтобы когда-нибудь видела его таким. — Рад вас видеть.
— Здравствуйте. — Честно говоря, всегда чувствую себя ребенком в его присутствии. — Надеюсь, я могу войти?
— Разумеется, мисс Грант. — Он отходит в сторону, указывая на дверь в палату. Даже если бы он сказал «нет», я бы все равно нашла способ пробраться внутрь.
Собравшись с духом, дергаю за ручку и открываю дверь. Комнату окутывает тишина, но тусклый свет напольной лампы слегка освещает комнату. В нос врывается запах лилий. Ее любимых цветов.
Пройдя в палату, устремляю взгляд на кровать. Увидев бабулю, сердце болезненно сжимается. Приближаясь к ее кровати, отчетливей вижу ее лицо. Щеки немного впали. Да, и вообще, она похудела. Боже.
— Она спит. — Услышав голос отца, резко оборачиваюсь. Он сидит на белом кожаном диванчике, держа в руках планшет. Он выглядит усталым, словно он не спал толком несколько ночей. Возможно, так оно и было. Во мне зарождается мимолетное чувство жалости к нему, но я его тут же отгоняю. Я не должна его жалеть. — Присаживайся.
Он указывает на свободное место рядом с собой, но я все также продолжаю стоять, глядя на него с некой задумчивостью.
— Кстати, пальто можешь оставить в шкафу, — говорит отец, указывая в сторону. — Здесь тепло.
— Что с ней случилось? — С трудом узнаю свой собственный голос. Как будто это отголосок той Джеки, которую так сильно сломали.
— Сердце, — говорит он, тяжело вздыхая. — Инфаркт.
— Боже.
— Я как раз был в Хьюстоне по делам и решил к ней заехать. Дверь никто не открывал, и я подумал, что она куда-то ушла. К счастью, у меня был запасной ключ, и я смог войти в дом.
— Когда это случилось?
— Полторы недели назад.
— И ты все это время здесь?
— Конечно, — он пожимает плечами. — Врачи боролись за ее жизнь, и я…переживал. Все обошлось, но я хочу увезти ее в Вашингтон. Расстояние все только усложняет. Мне будет спокойнее, если она будет рядом.
Слушая своего отца, хочется себя ущипнуть. Не верю своим ушам! Это говорит мой папа?
— Думаешь, она согласится? — Зная бабушку, отцу будет нелегко убедить ее переехать в другой город.
— Это будет непросто, знаю, — хмурится отец. — Но другого выхода нет.
— Джеки? — Услышав тихий голос бабули, быстро подхожу к кровати. Клара Грант открывает глаза и слегка улыбается, увидев меня. Беру ее за руку, ощущая тепло. Глаза наполняются слезами, и мне сейчас совсем неважно, что происходит вокруг.
— Бабуля, — всхлипываю я. — Прости, что не приехала раньше. Прости, что редко звонила. Прости…я плохая внучка.
— Эй, что ты? — Ее голос слаб, но в нем столько нежности, от которой душа наполняется светом, разгоняя там темноту, в которой я живу уже несколько месяцев. — Моя милая Джеки. Как же я рада тебя видеть. Ты так похорошела. Настоящая леди.
— Как ты себя чувствуешь?
— Уже лучше, — улыбается она. — С меня здесь чуть ли не пылинки сдувают. Я в порядке, но очень хочу домой.
— Врачи сказали, что тебе пока лучше побыть здесь, — вмешивается в нашу беседу отец, а бабушка закатывает глаза. Ох, узнаю эту упрямицу. Я всегда знала, в кого я такая.
— Им просто нравится, что ты платишь им целое состояние за мое лечение, Кристофер. — Ее голос начинает звучать бодрее. Кажется, она окончательно проснулась.
— Мама, давай, не будем снова спорить по этому поводу. Тебя нельзя нервничать.
Отец откладывает планшет в сторону и направляется к нам. Он усаживается на противоположный край кровати и проводит рукой по волосам.
Бабушка смотрит на нас обоих, но я стараюсь не обращать внимания на отца. Продолжительная пауза, повисшая между нами, начинает немного нервировать. Я бы рада что-то сказать, но на ум не приходит ничего дельного.
— Я так давно не видела вас двоих вместе, — вздыхает бабушка. Ее улыбка навевает грусть и ненужные воспоминания. Она не знает так много. И вряд ли я когда-нибудь решусь ей все рассказать. Представляю, какого ей было, когда я сказала ей, что у меня случился выкидыш. Я сама ощущала себя призраком, но нам всем пришлось нелегко. Всем, кроме отца.
— Мы здесь, бабуль, — улыбаюсь я ей, смахивая с лица слезы. Она крепче сжимает мою ладонь, насколько ей позволяют силы. — Теперь, мы не оставим тебя одну.
— Ой, и ты туда же, — возмущается она. — Я давно в порядке. Не стоит за меня так переживать.
— Мама…
— Кристофер, оставь, пожалуйста, нас с Джеки наедине. Нам нужно поговорить, — обращается к нему бабушка.
Папа нехотя поднимается, не отрывая от меня глаз, и не спеша выходит из палаты.
Улыбаюсь бабуле, ощущая легкость, о которой я уже успела забыть. Давно не чувствовала себя так. Ох, кажется, я действительно начала терять ниточку с настоящей Джеки, незаметно превращаясь в кого-то другого.
— Что между вами происходит? — спрашивает бабушка с какой-то горечью. — Скажи мне правду, Джеки.
Опустив голову, устремляю взгляд на руки. Как мне все ей объяснить? Поймет ли она меня? Хочу ли я, чтобы она все знала о наших отношениях с отцом?