Читаем Без масок (СИ) полностью

Заметив, как я вновь начинаю уходить в свои мысли, бабуля тут же переводит тему.


Не замечаю, как за окном начинает темнеть. Огни, один за одним, начинают освещать суетливый город. Бабуля выпивает лекарство и вновь засыпает.


Ненадолго оставляю ее и выхожу из палаты. И тут же наталкиваюсь на отца.


— Привет. — Он слегка улыбается, но я стараюсь этого не замечать.

— Бабушка отдыхает. Она только что выпила лекарство.

— Понятно, — вздыхает папа. — Я привез тебе еду из ресторана. Еще горячая. Будешь?

— Нет, спасибо. Я не хочу есть.

— София уехала в путешествие? — интересуется он, а я бросаю в его сторону вопросительный взгляд. Что это ему так стало любопытно?

— Да, решила отдохнуть после развода с тобой и твоих попыток унизить ее в прессе.


Отец недовольно поджимает губы. А чего он ожидал, что я буду в красках рассказывать ему, как мы живем?


— Как тебе работается с Уайтом?

— Откуда ты все знаешь? Следишь за мной?

— Ты — моя дочь, Джеки. Я хочу быть в курсе того, что с тобой происходит.


Наверное, я просто не ожидала это услышать. Открыв рот от удивления, не могу ему ничего сказать.


— И я знаю, что ты затеяла. Алан тебе не по зубам. И я говорю это не потому, что хочу тебя как-то оскорбить или унизить. Я пытаюсь тебя отгородить от большой ошибки. Защитить тебя, в конце концов.

— Защитить? — выдавливаю я из себя это короткое слово. — Ты? Ты хоть понимаешь, что ты говоришь? Ты даже понятия не имеешь, что мне пришлось пережить!

— Я толкнул тебя на этот брак, и я…

— Знаешь, как я потеряла ребенка? — К горлу подкатывает комок, как только я вновь начинаю об этом думать. Становится трудно дышать. — Я возвращалась домой после работы. Мне оставалось пройти совсем немного. — Кажется, я вновь начинаю переживать все заново. Помню запах улицы. Тот холод, от которого меня трясло. — Я не успела даже опомниться, как какой-то мужчина затащил меня за угол. Я пыталась вырваться, — всхлипываю я. — Но наши силы были не равны. Он ударил меня в живот несколько раз. С такой силой, что мне хотелось просто разорваться на части. Мне было нестерпимо больно. Я не смогла даже закричать. Но знаешь, что самое главное? — Отец, словно застыл на месте. Он слушает меня, затаив дыхание. Я расскажу ему правду. — Когда он бил меня, он сказал, что пришел передать мне привет…от…от мистера Томпсона.


Отец открывает рот. Его глаза замерли на мне.


Меня всю трясет. Все эмоции вновь вывернуты наизнанку. Я снова переживаю всю эту боль. Кажется, еще немного, и я просто не выдержу этого.


— Это Алан Томпсон убил моего ребенка. Он виноват в этом, — говорю я, крепко сжимая кулаки. — Помнишь, когда ты пытался впихнуть мне свои деньги в больнице, тебе хотелось знать, кто же несостоявшийся папаша? Помнишь?


Отец хватается руками за голову, но я и не думаю останавливаться.


— Я была беременна от Алекса Томпсона. Я любила его, но из-за ваших дурацких игр с Аланом, мы не могли быть вместе. Алан обещал отомстить мне, и он это сделал. Он отплатил мне сполна. Это из-за него я потеряла работу в Нью-Йорке. Это из-за него я была вынуждена уехать в другой город. Жить так, как я никогда не жила. Но я продолжала верить в то, что у меня все наладится. Я мечтала стать матерью, мечтала подержать своего малыша на руках, почувствовать его запах, увидеть его улыбку. Но у меня отняли и это, отец, — говорю я, не сдерживая слез. — Алан убил не только моего ребенка, но и своего внука. И он ответит за то, что сделал. Я пообещала это самой себе!


— Что? — Голос позади заставляет меня вздрогнуть. Я боюсь обернуться и понять, что это не сон. Нет! Нет! Нет! — Что ты сказала?


Медленно обернувшись, боязливо устремляю взгляд вперед. Наша глаза встречаются. Я смотрю на него, а он на меня. Он шокирован, а я боюсь даже выдохнуть. Кажется, я рассыплюсь сейчас на мелкие кусочки. В его глазах застыли слезы.


— Вот и все, — слова срываются с уст. — Теперь, ты все знаешь, Алекс…


========== Глава 18 ==========


Его глаза широко распахнуты. Они пытаются заглянуть прямо ко мне в душу. Туда, где сейчас царит хаос. По щекам катятся слезы, и я не могу их контролировать. Я не могу контролировать саму себя. Свои эмоции. Чувства. Дрожь пробирает все тело, когда Алекс делает шаг в мою сторону. Мне становится страшно.


Я не могу его остановить. Не могу вообще ничего сказать. Только что я рассказала правду о том, как жила последние несколько месяцев. Но эти слова предназначались моему отцу. А Алекс… Во время каждой нашей встречи мне казалось, что нужный момент еще не наступил. Я оттягивала этот разговор, насколько это было возможно. А в последнее время я вообще стала задумываться о том, что будет лучше, если он вообще ничего не узнает.


Алекс делает еще шаг. И кажется, мое сердце сейчас вырвется из груди. Все тело замерло. Я боюсь сделать лишнее движение. Боюсь вздохнуть полной грудью. Боюсь сказать слово.


Еще шаг. И Алекс становится вплотную. Наши глаза неотрывно смотрят друг на друга. Он так близко. Голова кружится, словно я пьяна. Я пытаюсь понять, что он чувствует. А он…что он хочет увидеть в моем взгляде? Кажется, все и так написано у меня на лице.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия