— Джеки, ты хорошо себя чувствуешь? — испуганно спрашивает Алекс. В его голосе слышно волнение, а глаза полны страха. — Ты вся бледная.
— Я…мне нужно идти. — Быстро подрываюсь с места и трясущимися руками спешу достать деньги из сумочки.Эмоции. Их так много. И они все хотят вырваться наружу. Выплеснуть все, наконец. Все, что я так долго держала в себе.
— Я заплачу, — останавливает меня парень, коснувшись моей руки. Я вся вздрагиваю в ответ на его прикосновение. — Что с тобой такое? Ты плачешь?
Быстро смахнув с лица слезы, накидываю пальто.
— Со мной все хорошо. Спасибо за кофе,но мне пора.
— Я тебя отвезу.
— Нет, не стоит.
— Джеки! - все равно кричит он мне вслед.
Быстро выбежав из ресторана, вдыхаю полной грудью воздух. Я сорвалась. Я все испортила. Как я могла не сдержаться? Дура, какая же я дура!
В сумке снова начинает звонить телефон. Ну, кто там еще? Взглянув на экран, раздражение только усиливается. Отец. Снова.
— Ну что? Что тебе от меня нужно? Если я не отвечаю на твои звонки, значит, я не желаю с тобой общаться! Неужели, это так трудно понять? — кричу я ему в трубку.
— Джеки, подожди. Прежде, чем ты повесишь трубку, выслушай меня, — говорит он тихим голосом. — Твоя бабушка в больнице. Она хочет тебя увидеть. Надеюсь, ты выполнишь ее просьбу…
========== Глава 17 ==========
Кажется, из легких выбили весь воздух. Трудно дышать. Слова отца отрезвляют мое и без того затуманенное сознание. Бабушка!
— Что? — слетает с уст. Отчаяние накрывает меня с головой. Огромные высотные здания, кажется, сейчас поглотят меня. Все тело сковывает страх.
— Я пытался до тебя дозвониться несколько дней, но ты…
— Что с бабушкой? — перебиваю я его. Встряхнув головой, пытаюсь привести мысли в порядок. Такси! Мне срочно нужно поймать такси. Боже, ну почему я отпустила водителя в самый неподходящий момент?
— Уже все в порядке, — вздыхает отец, а мое сердце все равно болезненно сжимается. Он сказал «уже»? — Но она очень хотела видеть тебя.
— Я вылетаю первым рейсом. — И тут же отключаю звонок.
К счастью, мне удается быстро поймать такси. Мысли беспорядочно бегают из стороны в сторону. Хочется схватиться за голову, чтобы остановить этот хаос. Я так сильно увлеклась местью, что совсем забыла о самом дорогом, что у меня есть.
К собственному стыду, мне даже трудно вспомнить, когда я последний раз сама звонила бабуле, чтобы просто узнать, как она. Только сейчас вспоминаю ее звонок около двух недель назад. Я как раз была на очередной встрече, когда она пыталась со мной связаться. Я собиралась ей перезвонить, но, похоже, у меня нашлись дела поважнее. Как я могла быть такой эгоисткой?
Такси останавливается возле центрального входа в аэропорт Дж. Кеннеди. Кинув две сотни долларов, быстро выхожу из машины и направляюсь к первой попавшейся стойке.
— Добрый день, мисс, — приветливо приветствует меня девушка. — Чем я могу вам помочь?
— Мне нужен билет на ближайший рейс до Хьюстона.
— Минутку. — Пока она устремляет взгляд на экран компьютера, я суетливо оглядываюсь по сторонам. Отстукиваю пальцами произвольный ритм, но нервы все на пределе. — Осталось только одно место в эконом-классе, мисс. Вылет через час.
— Отлично. Мне подойдет.
Как только самолет совершает посадку в дождливом и вечернем Хьюстоне, по спине вновь пробегает холодок. Чувство стыда сжигает меня изнутри. Но я это заслужила. Сама виновата.
Поймав такси, прошу водителя отвезти меня в самую лучшую частную клинику. Сомневаюсь, что отец смог бы вынести запах обычной больницы. Чего стоит его лицо полное отвращения, когда он навещал меня после потери ребенка. Гнев вновь пытается просочиться в душу, но нет, не сейчас. Я не должна думать все время об этой чертовой мести. Еще немного и я полностью помешаюсь на этом. Я уже чувствую, что контролирую каждый свой шаг, каждое свое действие, только бы сделать больно Алану Томпсону. Нормально ли это? Возможно, я уже начинаю сходить с ума?
— Добрый вечер, мисс. — Медсестра широко мне улыбается, хлопая длинными ресницами.
— Здравствуйте, скажите, в какой палате лежит Клара Грант?
— Минутку, мисс. — Она смотрит в компьютер. — Да, миссис Грант — наша пациентка. А могу я узнать, кем вы ей приходитесь?
— Я ее внучка. Мой…отец, Кристофер Грант, должен быть как раз здесь в данный момент.
— Мистер Грант! Конечно! — Услышав имя моего отца, ее улыбка становится еще шире. Кажется, сейчас она еще больше рада меня видеть. — Я распоряжусь, чтобы вас проводили.
Не проходит и минуты, как ко мне подбегает еще одна медсестра, которая ведет меня по длинным коридорам клиники. Мы поднимаемся на второй этаж и, заметив вдалеке Маккензи, стоящего около двери, понимаю, что мы пришли.
— Дальше я сама, — говорю я медсестре. — Спасибо за помощь.
— Если вам будет что-нибудь нужно, сразу же сообщите.
Подходя к палате, сердце начинает стучать быстрее. Я волнуюсь. Слишком. Я ведь даже не знаю, что случилось с бабушкой. И от этого неприязнь и презрение к самой себе становится только сильнее.