Читаем Без масок (СИ) полностью

Пройдя на кухню, только сейчас замечаю на себе одну из своих пижам, которую я носила дома во время учебы в университете. С огромными зелеными лягушками. Ох, черт! Как же неловко.


Сев подальше от Алекса, делаю вид, что оглядываю кухню, как будто вижу ее в первый раз. Знаю, что мое поведение ужасно глупое, но присутствие Томпсона меня смущает. Сама не знаю почему. Я просила его оставить меня, наконец, в покое. И вот мы снова смотрим друг на друга. Только я хочу испариться, сбежать от его взгляда, потому что из-за него все мои чувства хотят стать заметными. Им надоело, что я все время пытаюсь их спрятать.


Мама накрывает на стол и тоже занимает место рядом со мной.


— Алекс, ты можешь сесть поближе, если хочешь, — говорит она, и, конечно же, он охотно соглашается. Ох, мама, что ты делаешь?

— Вы прекрасно готовите, миссис Грант. — Он делает ей комплимент. В голове рождаются колкие комментарии, но я решаю, что мне лучше молчать. Так от меня будет гораздо меньше проблем.

— В детстве я мечтала, что у меня будет собственный ресторан, — усмехается мама, и я с удивлением слушаю каждое ее слово. Она никогда мне об этом не говорила. — Я всегда любила готовить, но мой муж не хотел, чтобы я возилась на кухне. Он поручил это дело шеф-поварам.

— Может быть, вам стоит осуществить вашу детскую мечту? — Алекс спрашивает это серьезно, словно он обсуждает очередную сделку.

— Ой, надеюсь, ты шутишь, Алекс! — восклицает мама, хихикая.

— Я тоже думаю, что это хорошая идея, мама. У тебя, правда, талант. — Взглянув на Алекса, замечаю его теплую улыбку. Кажется, пауза, повисшая между нами, длится вечность, но проходит каких-то несколько секунд. Смущенно улыбаюсь ему в ответ и снова перевожу взгляд на тарелку.

— А о чем мечтала в детстве ты, Джеки? — Едва не поперхнувшись соком, тихонько кашляю, но стараюсь сделать вид, что все в порядке. С чего это его вдруг заинтересовало мое детство?

— Я обожала петь в душе, воображая себя великой певицей. Меня привлекала музыка, но, к сожалению, музыку не привлекала я.


Алекс и мама смеются, и я чувствую, как атмосфера за столом становится более или менее расслабленной. Не знала, что рассказы о моем детстве окажут такой эффект.


— О, я помню, как ты кричала на весь дом песню из «Красотки». Твой отец как раз обсуждал какой-то проект с японцами у нас дома. Они сказали, что ты очень милая.

— Думаю, они были правы, — добавляет Алекс, не пряча своего нежного взгляда. От неожиданности я роняю на пол вилку и кривлюсь, слушая шум, который окутал всю кухню.

— Простите, — извиняюсь я, наклоняясь вниз, но тут же ударяюсь затылком о край стола. Черт, как больно!

— Джеки, с тобой все в порядке? — взволнованно спрашивает мама, а я просто готова сгореть со стыда. Как можно быть такой неуклюжей?

— Да. — Быстро встаю из-за стола. — Наверное, мне лучше вернуться в постель.

— Тебе плохо? — теперь интересуется Алекс.

— Да, то есть… нет, — говорю я, стараясь поскорее убежать из кухни. — Спасибо за ужин.


Закрыв за собой дверь спальни, делаю глубокий вдох. Подойдя к окну, распахиваю шторы, которые все это время закрывали прекрасный вид на город. Нью-Йорк остался прежним. Но таким же прекрасным. Интересно, когда я успела полюбить этот город?


— Ты меня избегаешь? — Голос Алекса пугает меня, но я все равно поворачиваюсь к нему. Он неторопливо идет ко мне, и с каждым его шагом, сердце рвется вскачь.

— Нет. С чего ты взял? — хмурюсь я, снова отвернувшись к окну, но все равно вижу его в отражении.

— Ты ведешь себя так, будто не хочешь меня здесь видеть. Хочешь, чтобы я ушел?


Почувствовав, как его ладонь касается моего плеча, резко вздыхаю. Приятная дрожь пробегает по телу, наполняя меня теплотой.


— А ты сам этого хочешь? — Его пальцы медленно скользят по моей руке, пробуждая во мне спрятанные чувства.

— Нет.

— А твоя жена тебя уже не ждет?

— Через пять дней состоится слушание в суде, и все закончится.


Он делает еще один шаг, и я чувствую тепло его тела. По спине пробегает дрожь. Я нервничаю. И мне кажется, это слишком заметно.


Его пальцы соприкасаются с моими. Боже! В душе все перевернулось тысячу раз. Я чувствую себя уязвимой, незащищенной. От самой себя. От своих чувств к Алексу.


Набравшись смелости, поворачиваюсь к нему. Он не отпускает мою руку, а я не спешу отойти в сторону. Мысли разбегаются по углам, оставляя меня одну противостоять накалу эмоций.


— Алекс…


Он мигом прижимает палец к моим губам, чтобы я молчала. Что он делает?


— Когда ты была без сознания, ты много говорила, — шепчет он волнительным голосом. Что я наболтала? А вдруг, я рассказала ему об Амелии? — Я понял не все, но…ты просила, чтобы я всегда был с тобой рядом. Ты говорила, что чего-то боишься. И ты хотела, чтобы я защитил тебя от этого.


Слушая каждое его слово затаив дыхание, отчетливо слышу громкий стук своего сердца. Во рту все пересохло. А в голове полный беспорядок от нахлынувших мыслей.


— Мама говорила, мне дали кучу лекарств. Я ничего не помню из того, что ты говоришь.


В глазах Алекса все еще теплится надежда. Надежда… на что?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия