Читаем Без следа полностью

- Да, Вы очень наблюдательны, - ответила она. - Это - подлинное яйцо Фаберже - самая дорогая семейная реликвия моей семьи. Конечно, это не одно из всемирно известных имперских яиц, которые Фаберже сделал для царей. Большинство из них находится в музеях или в других местах для демонстрации. Но это - тоже настоящее сокровище, и мы все очень гордимся им, как и нашим российским наследием.

Она рассказала еще о нескольких уникальных и красивых вещах, находившихся в комнате. Было так интересно, что я почти забыла, зачем мы пришли.

Наконец Симон со смехом прервала себя.

- Ах, простите меня, - сказала она. - Я говорю только о себе. Пожалуйста, расскажите мне побольше о себе. Что привело вас сегодня к моему порогу?

- Нэнси - детектив, - объяснила Бесс.

- Правда? - удивилась Симон. - Но Вы так молоды! Я полагала, что американские детективы - пожилые, грубые мужчины как Хамфри Богарт, а не симпатичные молодые девушки.

Я покраснела.

- Я не настоящий детектив, - поспешно объяснила я. - То есть у меня нет лицензии или чего-то в этом роде. Я просто помогаю отцу с некоторыми его судебными делами. Например, сегодня мы пытаемся выяснить, кто ходит по чужим огородам и уничтожает цукини.

- Цукини? - переспросила Симон.

- Это - американское название овоща, который Вы, вероятно, знаете как кабачок, - объяснила Джордж.

Я бросила на нее удивленный взгляд. Джордж помнит подобное слово с уроков французского? Хотя она всегда говорит, что находит подобные пустяки в Интернете. Иногда ее нестандартная память очень удобна.

Симон засмеялась.

- Ясно. Что ж, боюсь, ничем не смогу помочь, - сказала она. - Я была так занята распаковыванием вещей последние три дня, что даже из окна редко выглядывала. Могу гарантировать, что это была не я. Я ни за что не уничтожила бы цукини - я бы поджарила их! И конечно, у меня нет сада, так что у преступника не было причины придти сюда.

Я отступила к задним окнам, все еще озираясь. Когда я выглянула наружу, то чуть не задохнулась.

- Эй! - воскликнула я. - А это не целая куча цукини там, на Вашем заднем дворе?


2. Планы на вечеринку

 - Что? Где? - Симон казалась по-настоящему удивленной и поспешно присоединилась ко мне. Бесс и Джордж тоже подошли, и мы все пришли в замешательство, глядя на неухоженный задний двор. Я указала на несколько виноградных лоз, обвивавших всё, что встречалось у них на пути. Полдюжины продолговатых зеленых овощей росли под виноградом.

- Эй! И правда похоже на цукини, - сказала Джордж.

- Думаю, вы правы, - сказала Симон. - Видите ли, у нас не было возможности поработать над двором. Что ж, давайте займемся расследованиями.

Мы с подругами прошли за ней через кухню на задний двор. Как и передний двор, он спускался круто вниз к реке, огражденной низкой каменной стеной. Приблизительно в двух третях расстояния к стене, розовая изгородь заграждала, по крайней мере, половину двора.

Стоя на цыпочках, мы смогли рассмотреть за изгородью дикий огород. Тут и там росли помидоры, а веретенообразные верхушки лука уже собирались отсеяться. Зеленые плети цукини разрослись вокруг всего этого.

- Кое-какие прошлогодние семена, должно быть, пережили зиму и проросли, - прокомментировала Бесс. - Похоже, ты все-таки сможешь полакомиться жареными цукини, Симон!

- Да, если мне удастся пробраться к ним сквозь все эти колючки! - сказала Симон. - Придется попросить Пьера расчистить путь.

- Пьера? - с любопытством спросила я.

- Меня звали? - прямо позади меня раздался бодрый мужской голос.

От неожиданности я подпрыгнула. Обернувшись, я оказалась лицом к лицу с красивым молодым человеком, возможно лет на десять моложе Симон. В его темных глазах и высоких скулах прослеживалось явное фамильное сходство с Симон.

- А вот и Пьер, - сказала Симон. - Позволь мне представить тебя моим новым друзьям - Нэнси, Бесс и Джордж. А это - Пьер, мой племянник. Он тоже из Парижа. Он будет жить со мной всё лето до начала занятий в Чикагском университете.

Пьер слегка поклонился.

 - Очарован, - сказал он с сильным французским акцентом, а его пристальный взгляд задержался на Бесс. - Большая честь для меня встретить таких прекрасных леди.

Мы с Джордж обменялись быстрыми взглядами и понимающими улыбками. Мы привыкли к тому, что мужчины сразу же обращают внимание на нашу подругу.

- Надеюсь, Вам понравится Ривер-Хайтс, - вежливо ответила Бесс, отвечая улыбкой на улыбку Пьера. - Это не самый большой город в мире, но здесь много всего происходит.

- Oui[1], например кабачковый вандал, - добавила Симон с улыбкой. Она жестом указала на растущие неподалеку овощи. - Кажется, нам посчастливилось найти дикорастущие кабачки во дворе, Пьер. Кто-то уничтожил все остальные цукини в городе.

 - Да, - я взглянула на часы и поняла, что уже очень поздно. Через пару часов я собиралась пойти в кино со своим другом, Недом Никерсоном. Хотя я и наслаждалась общением с Симон, но пора идти дальше, если я хочу продолжить расследование. - Это напоминает мне, что нам пора уходить. И я уверена у вас, ребята, тоже полно дел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории про Нэнси Дрю. Новые расследования

Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота
Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота

Меня зовут Нэнси Дрю, и я – детектив. В этой книге вы найдете три дела, над которыми мне и моим друзьям пришлось поломать голову.Дело 1: Исчезнувшая реликвия. Недавно юная француженка Симона Валинковская купила старый дом на нашей улице. Как только она здесь поселилась, случилась беда: яйцо Фаберже, доставшееся ей по наследству от русского дедушки, украли средь бела дня. Я обязательно вычислю преступника, ведь для Симоны это не просто ювелирное изделие, а дорогая сердцу семейная реликвия…Дело 2: Гонка со временем. Я всегда придерживаюсь одного правила: в любой игре мне нужна победа. Если уж взялась за дело, доведу его до конца. И этот раз – не исключение. На благотворительной гонке «Щедрые колеса» были похищены все собранные деньги. И теперь моя цель – не только приехать на финиш первой, но и… поймать вора по пути!Дело 3: Фальшивая нота. Я люблю искать ответы на самые сложные вопросы, но, когда дело касается папиного дня рождения, я просто теряюсь и не могу найти подходящий подарок! Вдобавок к этому я выяснила совершенно ужасную вещь: кандидат в мэры Ривер-Хайтс скрывает кое-какую страшную тайну о своей дочери. Мне просто необходимо выяснить, что происходит. И желательно до того, как наступит папин день рождения…

Кэролайн Кин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей