Читаем Безбашенный игумен полностью

Видимо, решив, что я узбек.

Почему решила – непонятно.

Может, с кем-то спутала меня.

Но, признаться, было неприятно

Огрести вот так средь бела дня.

Этому поступку удивляясь,

Логики я в нем не нахожу:

Я никак узбеком не являюсь

И к узбекам не принадлежу.

Я к евреям отношусь, скорее,

Кстати, положительно вполне,

Хоть не все знакомые евреи

В равной мере симпатичны мне.

А одну известную паскуду

Вообще на дух не выношу,

Называть фамилию не буду,

Но поверить на слово прошу.

И не всякий мне узбек дороже,

Если честно, матери родной.

Но нельзя же бить его по роже:

Ну как вдруг окажется он мной?

«Российский флаг трехцветный…»

В День флага, отмечаемый как государственный праздник, Борис Немцов и другие оппозиционеры были задержаны на Новом Арбате, когда несли по тротуару развернутый триколор.

Российский флаг трехцветный,

Наш гордый триколор,

Внесен в реестр запретный

Ты стал с недавних пор.

Три августовских ночи,

Три августовских дня

Ты реял, что есть мочи,

Чтобы взбодрить меня.

Затем ли я винтовку

Сжимал, свой стих трубя,

Чтоб граждане в ментовку

Садились за тебя?

Зарвавшимся сатрапам

Презренье и позор!

Дадим их грязным лапам

Общественный [1] отпор,

Чтоб над моей державой

И в стужу, и в жару,

Как чубчик кучерявый,

Ты вился на ветру.

Вперед заре навстречу,

Товарищи в борьбе,

Расправим шире плечи,

Что важно при ходьбе.

Пока из нас уроды

Не нарубили фарш,

Под знаменем свободы

На месте шагом марш!

Из незаписанного альбома группы «Аквариум»

«Я живу в России, которая не очень сильно изменилась за последнюю тысячу лет. Поэтому зачем ломаться и говорить: “Какой сейчас ужас…” Сейчас замечательный период. Он лучше, чем сталинский период, чем период первых русских революций. За последние сто лет у нас сейчас, наверное, самый свободный отрезок истории».

Борис Гребенщиков

Вот и настали славны годы,

Лазурью залит окоем,

И мы в условиях свободы

Досель невиданной живем.

Все, что на ум идет, городим,

Все, что замыслили, творим,

Пойдем направо – песнь заводим.

Налево – сказку говорим.

И верить искренне готовы

Святою верой мудаков,

Что пали тяжкие оковы

Во веки вечные веков.

Что снова свеж, румян и бодр,

И полон планов громадья,

Гуляет на свободе Ходор,

С Платоном диалог ведя,

Мол, демократия – лекарство,

Пусть даже горькое оно,

Но исцелить нам государство

Иным лекарством не дано.

И мудрый Путин им внимает,

Таясь среди тенистых крон,

Хотя прекрасно понимает,

Что государство – это он.

Повсюду вольности приметы

Я без труда распознаю:

Дают свободные поэты

Кому попало интервью.

В порыве неподдельной страсти,

По зову сердца, не силком,

Вылизывают орган власти

Перейти на страницу:

Похожие книги

Укротить бабника (СИ)
Укротить бабника (СИ)

Соня подняла зажатую в руке бумажку: — Этот фант достается Лере! Валерия закатила глаза: — Боже, ну за что мне это? У тебя самые дурацкие задания в мире! — она развернула клочок бумажки и прочитала: — Встретить новогоднюю ночь с самой большой скотиной на свете — Артемом Троицким, затащить его в постель и в последний момент отказать и уйти, сказав, что у него маленький… друг. Подруги за столом так захохотали, что на них обернулись все гости ресторана. Не смешно было только Лере: — Ну что за бред, Сонь? — насупилась она. — По правилам нашего совета, если ты отказываешься выполнять желание подруги — ты покупаешь всем девочкам путевки на Мальдивы!   #бабник #миллионер #новый год #настоящий мужчина #сложные отношения #романтическая комедия #женский роман #мелодрама

Наталия Анатольевна Доманчук

Современные любовные романы / Юмор / Прочий юмор / Романы
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука