Читаем Безбашенный игумен полностью

Великим русским языком.

Видать, в монастырях Тибета

Духовных практик мастера

Постигли тонкости минета,

Чтоб здесь их выдать на-гора.

И, как индийский бог, прекрасен,

Весь в белом венчике из роз,

Ведет полковник рока Васин

Свой суверенный паровоз.

«Когда закончится война…»

Когда закончится война,

Которая вот-вот начнется,

Обратно маятник качнется.

И, как в былые времена,

К теплу родного очага

Герои возвратятся снова,

Опять скрутив, очередного

По счету, лютого врага

В очередной бараний рог,

За что им крысы тыловые

Вручат награды боевые,

Поначеканенные впрок.

Под лавку скинув прахоря,

Одевшись в чистое к обеду,

Махнут герои за победу,

Отчизну, веру и царя.

И захлебнутся враз слюной

Все федеральные каналы,

Когда в державные анналы

Нам впишут новый выходной,

И слезы радости прольют,

Поверив собственной параше,

Когда над родиною нашей

Взметнется траурный салют.

«Детства милого картинки…»

Детства милого картинки

Оживают вдруг в мозгу:

«Папе сделали ботинки…»,

Дальше вспомнить не могу.

Эта строчка обувная

Не дает покоя мне,

Уж который день без сна я

Роюсь памяти на дне.

Подобрался тихой сапой

Добрый дедушка склероз,

Что там дальше было с папой? —

Задаю себе вопрос.

В голове застряло прочно,

Что папаша точно был,

По избе ходил он точно

И притом мамашу бил.

Остальное безвозвратно

Камнем кануло во тьму.

То, что бил, – и так понятно,

Не понятно – по чему?

Эх, дырявая корзина,

Память дряхлая моя,

Отравила Мнемозина

Мне остаток бытия.

И верчусь я до рассвета,

Что твое веретено.

Что же, что же было это?

Да и было ли оно?

2011

«У государственной машины…»

У государственной машины

Давно перекосило стойки,

И ржавые торчат пружины,

Как из матраса на помойке.

Все, что не криво в ней, – то косо,

А что не косо в ней, – то криво,

Хотя еще скрипят колеса

Законам физики на диво.

Она былым величьем бредит,

Она еще сигналит грозно,

Она еще чуток проедет,

Но встанет рано или поздно

Среди родного бездорожья.

И, задрожав предсмертной дрожью,

Вконец развалится на части,

То бишь обломки самовластья.

Одним из них меня придавит

На дне заросшего кювета,

Чем навсегда в веках прославит

Отдельно взятого поэта,

Чья неприкаянная лира

Гуляла вольно по буфету.

Хотя, скорее, пассажира,

Что просто ехал без билет

«И вновь вопрос вопросов вспенен…»

В преддверии годовщины смерти Владимира Ленина депутат-единоросс Владимир Мединский заявил о необходимости вынести тело вождя из мавзолея.

И вновь вопрос вопросов вспенен,

Хотя казалось, что изжит.

Кому мешает В. И. Ленин?

Лежит себе – и пусть лежит.

За счастье пролетариата

Борьбе он отдал столько сил

Не для того, чтобы куда-то

Его бы кто-то выносил,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Укротить бабника (СИ)
Укротить бабника (СИ)

Соня подняла зажатую в руке бумажку: — Этот фант достается Лере! Валерия закатила глаза: — Боже, ну за что мне это? У тебя самые дурацкие задания в мире! — она развернула клочок бумажки и прочитала: — Встретить новогоднюю ночь с самой большой скотиной на свете — Артемом Троицким, затащить его в постель и в последний момент отказать и уйти, сказав, что у него маленький… друг. Подруги за столом так захохотали, что на них обернулись все гости ресторана. Не смешно было только Лере: — Ну что за бред, Сонь? — насупилась она. — По правилам нашего совета, если ты отказываешься выполнять желание подруги — ты покупаешь всем девочкам путевки на Мальдивы!   #бабник #миллионер #новый год #настоящий мужчина #сложные отношения #романтическая комедия #женский роман #мелодрама

Наталия Анатольевна Доманчук

Современные любовные романы / Юмор / Прочий юмор / Романы
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука