Читаем Bezgalīgais stāsts полностью

—    Baidos, ka ne, — sīkulis nopīkstējās, — nāksies ilgi gaidīt. Te … kā lai to pasaka . . . radies nenormāls ziņnešu pieplūdums.

—   Huhū . ..— ievaidējās lietuvēns,— kā tā?

—   Vislabāk būs, ja jūs to visu apskatīsieties pats,— sīkulis čivināja.— Nāciet, mīļais Vušvusūl, nāciet!

Viņi abi divi devās ceļā.

Galvenais ceļš, kas, kļūdams arvien šaurāks, veda spirāles veidā apkārt Ziloņkaula tornim uz augšu, bija stāvgrūdām pilns ar visneparastākajiem radījumiem. Milzīgi, turbāniem rotāti džini, nie­cīgi gnomi, trīsgalvu troļļi, bārdaini rūķīši, mirdzošas fejas, fauni ar āža kājām, meža sieviņas ar zeltcirtainiem matiem, spīguļojoši sniega gari un neskaitāmas citas būtnes virzījās pa ceļu augšā un lejā, stāvēja grupās cits pie cita un klusītiņām sarunājās vai mēmi tupēja uz zemes, sērīgi nodūruši skatienu.

To ieraudzījis, Vušvusūls apstājās.

—   Huhū!— viņš nodvesās.— Kas tad te noticis? Ko viņi visi še dara?

—   Tie ir ziņneši,— Ikiks klusītiņām paskaidroja,— ziņneši no visiem Fantāzijas novadiem. Un visi viņi nāk ar to pašu vēsti, ko mēs. Es jau ar daudziem esmu runājis. Šķiet, ka visur uzbrukušas tās pašas briesmas.

Lietuvēns gari un kunkstoši nopūtās.

—    Un vai ir zināms, kas tas ir un no kurienes ceļas?— viņš vaicāja.

—   Baidos, ka ne. Neviens to nespēj izskaidrot.

—   Un Bērnišķā ķeizariene pati?

—   Bērnišķā ķeizariene ir slima . . .— sīkulis klusiņām sacīja. — Ļoti, ļoti slima. Varbūt tas ir par iemeslu neaptveramajai nelaimei, kas piemeklējusi Fantāziju. Taču līdz šim neviens no daudzajiem ārstiem, kas sapulcējušies tur augšā, pils teritorijā pie Magnolijas paviljona, vēl nav spējis noskaidrot, ar ko viņa saslimusi un kā šī slimība ārstējama. Neviens nezina zāles.

—  Tā . . . huhū … ir katastrofa,— lietuvēns nomākts sacīja.

—  Jā,— sīkulis atbildēja,— tā tas ir.

Šajos apstākļos Vušvusūls pagaidām nemaz nelika sevi pieteikt Bērnišķajai ķeizarienei.

Divas dienas vēlāk, starp citu, ieradās malduguns Bluba, kas, protams, bija aizsteigusies nepareizā virzienā un tāpēc apmetuši milzu līkumu.

Un beigu beigās — vēl pēc trim dienām — ieradās arī klinšu grauzējs Pjernrahcarks. Viņš bija atstampājis kājām, jo pēkšņā milzu izsalkuma lēkmē bija apēdis savu akmens velosipēdu — tā sakot, ceļamaizes vietā.

Ilgās gaidīšanas laikā visi četri atšķirīgie ziņneši sirsnīgi sadraudzējās un arī vēlāk palika kopā.

Bet tas jau ir cits stāsts un būtu stāstāms citu reizi.

II. Atreja aicinašana

Ārkārtēji notikumi, bēdas un prieki, kas piemekleja Fantaziju, parasti tika apspriesti Ziloņkaula lielajā troņzālē, tā atradās pils teritorijā tikai dažus stāvus zem Magnolijas paviljona.

Tagad šo apaļo, plašo telpu pildīja klusinātu balsu murdoņa. Visas fantastiskās valstības četri simti deviņdesmit deviņi labākie ārsti bija sapulcējušies kopā un, sastājušies lielākās vai mazākās grupās, rāmi dudināja vai sačukstējās cits ar citu. Ikviens no viņiem bija apmeklējis Bērnišķo ķeizarieni — cits pirms laba laika, cits pavisam nesen — un katrs bija mēģinājis viņai ar savu māku palīdzēt. Taču nevienam tas

nebija izdevies, neviens nepazina viņas slimību un tās cēloni, neviens nezināja, l<ā varētu izārstēt sirdzēju. Un piecsimtais, visslavenākais no visiem Fantāzijas ārstiem, par kuru klīda leģendas, ka nav tāda ārstniecības auga, tāda burvju līdzekļa un tāda noslēpuma dabā, ko viņš nepazītu, jau vairākas stundas uzturējās pie slimnieces, un visi nepacietībā gaidīja izmeklēšanas rezultātus.

Šādu sanākšanu, protams, nedrīkst iedomāties kā cilvēku ārstu kongresu. Kaut arī Fantāzijas pasaulē bija ļoti daudz būtņu, kas pēc sava ārējā veidola vairāk vai mazāk atgādināja cilvēkus, taču bija vismaz tikpat daudz arī to, kas līdzinājās dzīvniekiem vai vispār pilnīgi citādi veidotām būtnēm. Cik raibs un atšķirīgs bija ziņnešu pūlis, kas drūzmējās laukā, tikpat atšķirīga sabiedrība bija arī šeit zālē. Te bija rūķu ārsti ar baltu bārdu un kupri, bija feju ārstes ar zilsidraboti vizuļojošiem tērpiem un mirdzošām zvaigznēm matos, bija ūdensvīri ar resniem vēderiem un peldplēvēm starp roku un kāju pirkstiem (viņiem speciāli bija uzstādītas sēdvannas), taču bija arī baltas čūskas, saritinājušās uz garā galda zāles vidū, bija bišu elfi, pat burvji, vampīri un spoki, kas visā visumā nebija uzskatāmi par īpašiem labdariem un veselības veicinātājiem.

Lai izprastu pašu pēdējo klātbūtni, ir katrā ziņā nepieciešams zināt:

Bērnišķā ķeizariene tika uzskatīta — kā jau norāda viņas tituls — par visas bezgalīgās fantastiskās valstības neskaitāmo zemju valdnieci, taču patiesībā viņa bija daudz vairāk nekā valdniece vai, pareizāk sakot, kaut kas gluži cits.

Viņa nevaldīja, viņa nekad nebija likusi lietā vai izmantojusi savu varu, viņa neko nepavēlēja un nevienu netiesāja, nekad nekur neiejaucās, un nekad viņai nevajadzēja aizstāvēties pret uzbrucējiem, jo nevienam nebūtu ienācis prātā pret viņu sacelties vai nodarīt viņai ko ļaunu. Bērnišķās ķeizarienes priekšā visi bija vienādi.

Viņa tikai bija, taču bija kādā īpašā veidā: viņa bija visas Fantāzijas dzīvības centrs.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей