Читаем Bezgalīgais stāsts полностью

Zēnam nācās savu jautājumu atkārtot vēlreiz — uzstājīgāk, pirms Ksaīde vilcinādamās atbildēja:

—   Nedomāju vis. Šķiet, ka viņa ir pametusi Fantāziju uz visiem laikiem un ka tu esi viņas pēctecis, kungs un meistar.

Bastiāns lēnām pieslējās kājās. Viņš raudzījās Ksaīdes divkrāsu acīs, un pagāja labs brīdis, līdz viņš pilnībā bija aptvēris nupat dzirdēto.

—   Es?— viņš izgrūda. Zēnam uz vaigiem izsitās sarkani plan­kumi.

—   Vai tevi šī doma tik ļoti izbaida?— Ksaīde čukstēja.— Vald­niece tev ir iedevusi savu pilnvaras zīmi. Viņa tev ir atstājusi savu valstību. Tu tagad būsi Bērnišķais ķeizars, mans kungs un meistar. Un tās ir tavas likumīgās tiesības. Atnākdams tu esi Fantāziju ne tikai izglābis, tu taču esi to radījis! Mēs visi — pat es — esam tikai tevis radīti! Tu esi Visgudrais, tad kāpēc tu tagad bīsties saņemt arī visvarenību, kas tev pienākas?

Un, kamēr Bastiāna acis arvien vairāk un vairāk sāka mirdzēt ledainā drudzī, Ksaīde viņam stāstīja par jaunu Fantāziju, par kādu pasauli, kas bija jāiekārto līdz vismazākajam sīkumam pēc Bastiāna prāta, par pasauli, kurā viņš brīvi varētu radīt un iznīcināt, kurā vairs nebūtu nekādu ierobežojumu un nosacījumu, kurā ikviens radījums — labs vai ļauns, skaists vai pretīgs, dumjš vai gudrs — būtu radies vienīgi pēc viņa gribas un viņš diženi un noslēpumaini valdītu pār visu un vadītu mūžīgo likteņa spēli.

—   Tikai tad,— viņa pēdīgi nobeidza,— tu būsi patiesi brīvs, brīvs no visa, kas tevi ierobežo, un varēsi brīvi darīt to, ko tu vēlies. Un vai tad tu negribēji atrast savu Patieso vēlēšanos? Te tev tā ir!

XXIX.Kauja par Ziloņkaula torni

Un jau taja paša rīta telšu apmetne tika nojaukta, un daudzu tūkstošu galvu procesija, Bastiāna un Ksaīdes vadīta, no koraļļu palankīna devās ceļā uz Ziloņkaula torni. Gandrīz vai bezgalīgā kolonna virzījās pa Labirinta sazarotajiem ceļiem. Un, kad otrs gals pret vakaru sasniedza Ziloņkaula torni, pēdējie pastarīši nupat bija pārgājuši pāri puķu dārza ārējai robežai.

Bastiāns tika sagaidīts godam un lieliskāku sveikšanu nevarēja pat vēlēties. Viss Bērnišķās ķeizarienes galms bija kājās. Uz dzeguļiem un jumtiem stāvēja pils sargi ar mirdzošām trompetēm un taurēja, cik

jaudas. Burvju mākslinieki rādīja savus trikus, zvaigžņu tulki pareģoja Bastiāna laimi un diženumu, maiznieki cepa tortes, augstas kā kalnus, turpretī ministri un augstmaņi gāja blakus koraļļu palankīnam un izvadīja to cauri sagaidītāju pūlim augšā pa galveno ceļu, kas liecās arvien šaurākā spirālē apkārt konusveida Ziloņkaula tornim, līdz tai vietai, kur lielie vārti veda uz pils teritoriju. Bastiāns Ksaīdes un visu augstmaņu pavadībā kāpa augšā pa plato trepju sniegbaltajiem pakāpieniem, gāja tālāk cauri visām zālēm un gaiteņiem, cauri otriem vārtiem, arvien uz augšu, cauri dārzam, kurā dzīvnieki, puķes un koki bija no ziloņkaula, pāri izliektajiem tiltiem un cauri pēdējiem vārtiem. Viņš gribēja nonākt tajā paviljonā, kas veidoja milzīgā torņa smaili un kuram bija magnolijas zieda veidols. Taču izrādījās, ka zieds ir aizvēries un ka pēdējais ceļa posms, kas uz to veda, bija tik gluds un stāvs, ka neviens nespēja pa to uzrāpties augšā.

Bastiāns atcerējās, ka toreiz arī smagi ievainotais Atrejs nebija spējis tikt augšā, katrā ziņā ne saviem spēkiem — jo neviens, kas tur ticis augšā, nezina, kā viņam tas izdevies. Tā bija dāvana — un viss.

Taču Bastiāns nebija Atrejs. Ja kāds tagad bija pelnījis kā žēlastības dāvanu šo pēdējo ceļa posmu, tad tas bija viņš. Un viņš nedomāja ļauties šajā ceļā nekādiem kavēkļiem.

—    Sauciet šurp amatniekus!— viņš pavēlēja.— Lai izcērt man gludajā virsmā kāpnes vai uzbūvē trepes, vai izdomā vēl kaut ko citu. Jo es vēlos tur augšā apmesties uz dzīvi.

—   Kungs,— kāds no vecākajiem padomdevējiem atļāvās iebilst, — tur augšā dzīvo mūsu vēlmju valdniece Zeltace, kad viņa ir pie mums.

—   Dariet to, ko es jums pavēlu!— Bastiāns uzbļāva.

Augstmaņi kļuva bāli un atkāpās, tomēr paklausīja. Tika atvesti

amatnieki, kas ar smagiem āmuriem un cirtņiem ķērās pie darba. Taču, lai cik ļoti nomocījās šie darbavīri, viņiem neizdevās izcirst ne mazāko kriksīti no kalna virsotnes. Cirtņi lēca laukā no rokām, un pat ne skramba nepalika gludajā virskārtā.

—   Izdomājiet kaut ko citu,— Bastiāns sacīja un sapīcis novēr­sās,— jo es gribu tikt tur augšā. Bet atcerieties, ka mana pacietība drīz var būt galā.

Tad viņš devās atpakaļ, lai kopā ar savu galmu, kuram pirmām kārtām piederēja Ksaīde, trīs kungi — Hīsbalds, Hīkrions un Hī­dorns —, kā arī zilais džins Illuāns, vispirms ieņemtu pārējās pils teritorijas telpas.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей