Читаем Bezgalīgais stāsts полностью

Viņa pavēlēja saviem bruņu milžiem apstāties, taču tie neizdibi­nāmu iemeslu dēļ nepaklausīja viņas gribai un soļoja tālāk. Tad viņa sadusmojās, izlēca no sava palankīna un izplestām rokām nostājās viņiem pretī. Taču bruņu milži — gan kājnieki, gan jātnieki — slam­pāja tālāk, it kā viņas nemaz nebūtu, un sabradāja burvi kājām un pakaviem. Un, tikai kad Ksaīdes dzīvības liesma bija apdzisusi, visa garā procesija pēkšņi apstājās kā neuzvilkts pulkstenis.

Kad vēlāk ar sava karapulka atliekām bija pienākuši Hīsbalds, Hīdorns un Hīkrions, viņi redzēja, kas šeit noticis, un nespēja to aptvert, jo vienīgi Ksaīdes vēlēšanās lika tukšajiem milžiem kustē­ties,— tātad arī viņa pati ļāvusi sevi samīt. Taču uz ilgām pārdomām trīs kungi nebija diez ko spējīgi, tā viņi beidzot paraustīja plecus un nelikās gar to vairs ne zinis. Bruņinieki apspriedās, kas tagad būtu darāms, un nonāca pie secinājuma, ka acīmredzot karš beidzies, un atlaida atlikušo karapulku, ieteikdami katram dotie? uz mājām. Turpretī viņi paši, negribēdami lauzt Bastiānam doto uzticības zvērestu, nolēma meklēt viņu pa visu Fantāziju. Taču viņi nespēja vienoties par virzienu, uz kuru pusi iet, un tāpēc izlēma, ka tālāk katrs dosies savu ceļu. Viņi atvadījās, un katrs aizkliboja uz citu pusi. Visus trīs vēl gaidīja daudz piedzīvojumu, un Fantāzijā ir neskaitāmi nostāsti, kuros vēstīts par viņu bezcerīgajiem meklējumiem. Taču tie ir citi stāsti un būtu stāstāmi citu reizi.

Turpretī melnie, tukšie metāla milži stāvēja kopš šā laika nekustīgi silā, netālu no Izbijušo ķeizaru pilsētas. Lieti lija, un sniegi sniga, dzelži sarūsēja un mazpamazām iegrima šķībi vai taisni zemē. Bet vēl šobaltdien daži no tiem ir redzami. Šai vietai ir slikta slava, un ikviens ceļinieks met tai apkārt līkumu. Tomēr tagad atgriezīsimies pie Bastiāna.

Sekodams pa rožu nogāzi taciņas vijīgajiem pagriezieniem, Bas­tiāns ieraudzīja kaut ko pārsteidzošu, jo visā savā ceļā cauri

Fantāzijai viņš neko tamlīdzīgu nebija redzējis, proti — ceļa rādītāju ar kokā izgrieztu roku, kas rādīja virzienu.

«Uz Pārvērtību namu»—tur bija rakstīts.

Bastiāns nesteidzīgi devās norādītajā virzienā. Viņš ieelpoja neskaitāmo rožu smaržas un jutās arvien apmierinātāks, tā, it kā viņu gaidītu kāds priecīgs pārsteigums.

Beidzot viņš nonāca taisnā jo taisnā alejā, kuras malās auga apaļi koki, pilni sarkanvaigu āboliem. Un pašā alejas galā iznira kāda māja. Pienākot tuvāk, Bastiāns nosprieda, ka tā gan būs pati jocīgākā māja, kādu viņš jelkad redzējis. Augsts, smails jumts izskatījās kā cepure ar pušķi uz mājas, kas drīzāk atgādināja milzu ķirbi, jo tā bija apaļīga, un sienām daudzās vietās bija ieliekumi un izliekumi, citiem vārdiem sakot — resni vēderi, kas piedeva mājai korpulentu un omulīgu izskatu. Bija ari daži logi un durvis, šķībi un greizi, it kā šos caurumus ķirbī būtu griezusi ne visai veikla roka.

Tuvodamies šai mājai, Bastiāns ievēroja, ka tā lēnītēm, taču nemitīgi pārvēršas. Apmēram ar tādu nesteidzību, kā gliemezis virza uz priekšu savus taustekļus, labajā pusē izveidojās mazs izaugums, kas pakāpeniski kļuva par erkera tornīti. Vienlaikus kreisajā pusē aizvērās kāds logs un mazpamazām pazuda. Uz jumta izauga skurstenis, un virs nama durvīm izveidojās balkoniņš ar balustrādi.

Bastiāns no brīnumiem apstājās un uzjautrināts vēroja nepār­trauktās pārmaiņas. Tagad viņš saprata, kāpēc šis nams bija nosaukts par Pārvērtību namu.

Un, tā stāvēdams, viņš izdzirdēja iekšā dziedam maigu, skaistu sievietes balsi:

— Simtu gadu, mīļo viesi, gaidām tevi mēs. Noticēt, ka tas tu esi, laikam vajadzēs.

Dzēriens dzerams, ēdiens ēdams — sen jau gatavs viss. „Јeļus tālus staigādams, būsi izsalcis, daudz ko izcietis. Labs vai ļauns, vai nezin kāds — mīļš man būsi tieši tāds, tāpēc — esi sveicināts!

«Ak,» Bastiāns nodomāja, «cik skaista balss! Es vēlētos, lai šī dziesma būtu domāta man! »

Balss no jauna iedziedājās:

— Dižais kungs, par bērnu audz! Jāpārvēršas tev būs daudz. Nestāvi aiz durvīm ilgāk, Nekavējies, iekšā jānāk! Viss jau gatavs ir sensenis, Trūkst vien ciemiņa, trūkst tevis.

Balss ar neatvairāmu spēku pievilka Bastiānu. Zēns bija drošs, ka tā ir ļoti laipna būtne, kas tur dzied. Viņš tātad pieklauvēja pie durvīm, un balss atsaucās:

—   Iekšā! Iekšā, manu skaisto puisēn!

Bastiāns atvēra durvis un ieraudzīja mājīgu, ne pārāk lielu istabu, pa kuras logiem iespīdēja saule. Vidū stāvēja apaļš galds, uz tā šķīvji un grozi, pilni raibu augļu, kurus Bastiāns nepazina. Pie galda sēdēja kāda sieviete, kas pati mazlietiņ izskatījās pēc ābola, tik sārtvaidzīga un apaļa, tik veselīga un kārdinoša.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей