Читаем Bezgalīgais stāsts полностью

Bastiānam vairs neatlika daudz laika pārdomām, jo uz pagraba akmens pakāpieniem arvien skaļāk un skaļāk ierībējās metālisko soļu duna. Nāca sargi. Viņu bruņas lāpu gaismā mirdzēja kā milzu kukaiņi. Milži vīsi ar vienādām kustībām izrāva savus zobenus un devās uzbrukumā Bastiānam, kurš bija palicis stāvam aiz šaurās cietuma ieejas.

Un nu beidzot Sikānda izlēca no sarūsējušās maksts un iegūla viņam rokā. Gaišais zobena asmens kā zibens šāvās pirmajiem bruņu milžiem virsū, un, pirms vēl Bastiāns pats bija īsti aptvēris, kas notiek, ierocis sacirta ienaidnieku gabalu gabalos. Un tagad atklājās, ka šie vīri ir tukši, tie sastāvēja tikai no bruņām, kas pašas no sevis kustējās, to iekšienē nebija nekā, tikai tukšums.

Bastiāns bija izdevīgā pozīcijā, jo cauri cietuma šaurajām durti­ņām viņam varēja uzbrukt tikai pa vienam, un Sikānda sakapāja bruņu milžus druskās citu pēc cita. Drīz tie gulēja kaudzē uz grīdas kā nezin kāda gigantiska putna melnas olas čaumalas. Pēc tam, kad aptuveni divdesmit no tiem bija iznīcināti, likās, ka pārējiem radies cits plāns. Tie atkāpās, acīmredzot lai sagaidītu Bastiānu kādā parocīgākā vietā.

Bastiāns izmanfoja šo izdevību, ātri pārcirzdams ar Sikāndas asmeni ķēdes, kas turēja gūstā trīs kungus. Hīkrions un Hīdorns smagnējām kustībām piecēlās un, lai palīdzētu Bastiānam, mēģināja izvilkt paši savus zobenus, kuri tiem brīnumainā kārtā nebija atņemti, taču viņu rokas no ilgās karāšanās bija kļuvušas nejūtīgas un neklausīja. Hīsbalds, trauslākais no visiem trim, pat nejaudāja pats saviem spēkiem piecelties. Abiem ceļabiedriem nācās viņu atbalstīt.

—   Neuztraucieties,— sacīja Bastiāns,— Sikāndai nav vajadzīga palīdzība. Turieties aiz manis un nesagādājiet man nekādas liekas grūtības, mēģinot man palīdzēt!— Viņi izgāja no cietuma, lēnām kāpa augšā pa trepēm, nonāca kādā lielā telpā, kas līdzinājās zālei,— un šeit pēkšņi izdzisa visas lāpas. Taču Sikānda mirdzēja jo spoži.

Atkal viņi izdzirdēja tuvojamies metāliski dunošos soļus.

—   Žigli!— Bastiāns uzsauca.— Atpakaļ uz trepēm! Es aizstāvēšos.

Viņš nevarēja redzēt, vai trīs kungi pavēli izpilda, un viņam arī

neatlika vairs laika, lai pārliecinātos, jo zobens Sikānda jau sāka dejot viņa rokā. Un no spilgtās, baltās gaismas, ko tas izstaroja, hallē kļuva gaišs kā dienā. Kaut arī bruņu milži gribēja atvirzīt Bastiānu no ieejas uz trepēm, lai varētu uzbrukt zēnam no visām pusēm, neviens no viņu varenajiem cirtieniem neskāra Bastiānu. Sikānda šaudījās gaisā tik ātri, ka šis viens zobens izskatījās kā zobenu simti, kurus nebija iespējams atšķirt citu no cita. Un beidzot viņš stāvēja sacirstu melnu bruņu laukā. Neviens vairs nekustējās.

—   Nāciet!— Bastiāns uzsauca pavadoņiem.

Trīs kungi izlīda no ieejas kāpņu telpā un iepleta acis.

—   Kaut ko tādu es vēl nekad neesmu redzējis,— Hīkrions sacīja, drebot ūsām,— goda vārds!

—   Es par to vēl stāstīšu saviem mazbērniem,— stomīdamies teica Hīsbalds. v ;

—   Un tie mums diemžēl neticēs,— skumji piebilda Hīdorns.

Bastiāns neizlēmīgs stāvēja ar zobenu rokās, taču pēkšņi tas

ieslīdēja atpakaļ makstī.

—   Šķiet, ka briesmas ir garām,— viņš sacīja.

—   Vismaz tās, kuras var uzveikt ar zobenu,— Hīdorns piemeti­nāja.— Ko mēs darīsim tālāk?

—   Tālāk,— Bastiāns atbildēja,— es gribētu personiski iepazīties ar Ksaīdi. Man ar viņu pārmijams kāds vārdiņš.

Četratā viņi tagad kāpa uz augšu pa pagraba stāviem, kamēr sasniedza zemes virspusi. Šeit, tādā kā hallē, viņus gaidīja Atrejs un Fuhūrs.

—  Jums abiem tas izdevās lieliski!—Bastiāns sacīja, uzsizdams Atrejam pa plecu.

—   Kas bija šie bruņu milži?— Atrejs gribēja zināt.

—   Tukši rieksti!— Bastiāns garāmejot izmeta.— Kur ir Ksaīde?

—   Augša sava burvju zale,— Atrejs atbildēja.

—    Nāciet līdzi!— Bastiāns aicināja. Viņš atkal apvilka sudraba mēteli, ko Atrejs pieturēja. Tad visi kopā kāpa pa platajām akmens kāpnēm uz augšējiem stāviem. Pat Fuhūrs devās līdzi.

Kad Bastiāns ar draugiem ienāca lielajā burvju zālē, Ksaīde piecēlās no sava sarkano koraļļu troņa. Viņa bija daudz lielāka par Bastiānu un ļoti skaista. Burvei mugurā bija garš tērps no violeta zīda, viņas mati bija sarkani kā uguns un saslieti tornī kādā augstākā mērā dīvainā frizūrā no pīnēm un bizēm. Viņas seja bija bāla kā marmors, tāpat garās, tievās rokas. Skatiens savāds un mulsinošs, un pagāja labs bridis, kamēr Bastiāns aptvēra, kas tam par iemeslu: Ksaīdei bija divas dažādas acis — viena zaļa un otra sarkana. Šķita arī, ka viņa ir nobijusies no Bastiāna, jo drebēja. Bastiāns izturēja viņas skatienu, un burve nolaida savas garās skropstas.

Telpa bija pieblīvēta ar visvisādiem dīvainiem priekšmetiem, un nebija iespējams uzminēt, kādam mērķim tie kalpo,— te bija lieli, daudzkrāsaini globusi, zvaigžņu pulksteņi un svārsti, kas karājās pie griestiem. Pa vidu stāvēja dārgi vīraka trauki, no kuriem plūda smagi dažādu krāsu mākoņi, kas aizvilkās kā migla pa grīdu.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей