Читаем Безнадежный пациент полностью

Однако Виллнер уже прошел мимо, куда-то в левую часть помещения. До меня доходит, что я все это время не дышал, живо представляя себе разные варианты нашей мимолетной встречи. А что, если бы голова Виллнера была повернута чуть в сторону? А что, если бы я успел шагнуть внутрь и он бы заметил меня боковым зрением? Я перестаю себя накручивать и прислушиваюсь: Виллнер идет дальше, а потом за ним закрывается еще одна, не видимая мне дверь. На какое-то время я здесь один.

Большое, ярко освещенное помещение. Необработанные стены выкрашены в безупречно белый. Внутри почти пусто. Немногочисленные предметы беспорядочно рассеяны по комнате, будто экспонаты на художественной выставке. На потолке на разном расстоянии друг от друга виднеются отверстия вентиляционных шахт. Восемь пар соединенных стиральных и сушильных машинок грохочут, как в прачечной самообслуживания, однако установлены они не у стены, а в центре комнаты. Другой, тоже случайный, участок помещения, примерно пять на пять метров, застелен резиновыми матами, на которых располагается аскетичный спортивный комплекс: силовая рама с турником и штангой, сделанная из сваренных друг с другом стальных брусьев.

У дальней стены самая важная деталь: стеллажи, забитые всевозможными инструментами, спортинвентарем, бытовой техникой и чистящими средствами. Задыхаясь от волнения, понимая, что отведенное мне время на исходе, я быстро прохожу в комнату. Ныряю за трясущиеся стиральные машинки и готовлюсь к спринтерскому рывку до стеллажей, чтобы стащить телефон, или оружие, или любое вещество, которое можно поджечь, которым можно подать сигнал бедствия на Большую землю.

Однако когда я оказываюсь позади машинок, в глаза бросаются две новые детали. Во-первых, из потолка почти надо мной торчит металлический раструб бельепровода, а под ним – большая корзина на колесах.

Бельепровод, который я заметил на третьем этаже во время лечебных манипуляций Коделл, выходит сюда. Наверняка доступ в него имеется на всех этажах Призмолл-хауса.

Во-вторых, в дальней стене, напротив от входа, через который я сюда попал, обнаруживается еще один длинный темный коридор. Самое любопытное, что он, судя по всему, простирается за пределы здания. В темных недрах прохода поблескивают металлические ступени, которые наверняка ведут куда-то в сад.

– Виллнер, прости, что беспокою, – раздается внезапно громкий голос Коделл из невидимого динамика, эхом отдаваясь от стен. – Мне тут звонят… Приведи, пожалуйста, в кабинет мистера Мейсона.

<p>Глава 21</p>

У меня отобрали остаток времени. Скрываясь за грохочущими стиральными машинами, я оборачиваюсь на вход, из которого появился. И только сейчас замечаю висящие в ряд форменные костюмы. Каждый комплект отделен деревянной перегородкой. Вешалки с формой тянутся вдоль стены до самого прохода в нужный мне коридор. Словно сменные наряды для куклы, каждый форменный костюм соответствует определенной роли мистера Виллнера: водитель, повар, мажордом, санитар, разнорабочий, садовник. Возле каждой вешалки есть отдельный ящичек с аксессуарами и инструментами.

Удобство открытого гардероба становится предельно ясным, когда справа открывается дверь и появившийся оттуда Виллнер стремительно подходит к вешалкам. Он очутился у гардероба быстрее, чем я пересек бы комнату. Моя медлительность спасла меня от неминуемого обнаружения. Но теперь я попал в безвыходную ситуацию. Виллнер стоит возле вешалок с формой в десятке метров от бетонного коридора. Он снимает фартук садовника и делает пару шагов к костюму мажордома.

Пока Виллнер торчит возле нужного мне выхода, мимо мне незамеченным никак не проскочить. Но если я дождусь, пока Виллнер переоденется, тогда он выйдет в коридор и вскоре заметит мою левую сандалию, подпирающую служебную дверь. Я в ловушке: попробую выбраться или останусь – меня в любом случае обнаружат. Раздумывать некогда – сейчас он наденет рубашку с пиджаком и повяжет галстук.

В запасе есть еще один вариант: я тихо просачиваюсь в темный коридор. В отличие от коридора, выкрашенного белой краской, здесь вдоль стен виднеются прозрачные двери многочисленных холодильных камер. Их внутренняя подсветка слегка рассеивает царящий в коридоре мрак. Слева и справа мелькают холодильники с разными шприцами. Я бегу к металлической лестнице в конце коридора. Взлетев по ступеням, нащупываю в темноте над головой люк с маховиком, как на подводной лодке. Трясущимися руками поворачиваю затвор на девяносто градусов – быстро и по возможности без лишнего шума. Поднимаюсь на ступень повыше и изо всех сил толкаю люк плечом, пытаясь его открыть. Люк поддается максимум на пару сантиметров и застревает, а в щель, словно песок в часах, сыпется земля. Судя по всему, люк закрыли грунтом и рулонным газоном, когда облагораживали территорию.

Черт. Черт. ЧЕРТ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер